Текст и перевод песни Costa - Lunático
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
mi
delito,
soy
el
maldito
It's
my
crime,
I'm
the
damned
one
No
puedo
llegar
a
casa
hasta
que
estoy
bien
calentito
I
can't
go
home
until
I'm
nice
and
warm
Pobre
o
rico,
ponme
un
chupito
Poor
or
rich,
pour
me
a
shot
Brindo
por
la
vida,
el
whisky,
por
el
coño,
el
periquito
I
toast
to
life,
whisky,
pussy,
and
the
parakeet
Este
es
mi
aullido,
ni
cruz,
ni
mitos
This
is
my
howl,
no
cross,
no
myths
Me
enamoro
de
la
calle
hago
mundano
lo
bendito
I
fall
in
love
with
the
streets,
I
make
the
blessed
mundane
A
Jesucristo,
no
necesito
Jesus
Christ,
I
don't
need
Mi
religión
son
mis
pelotas,
a
las
pruebas
me
remito
My
religion
is
my
balls,
I
refer
to
the
evidence
Ya
lo
he
asumido,
caso
perdido
I've
already
assumed
it,
lost
cause
Y
que
el
forense
ya
te
cuente
que
droga
paró
el
latido
And
may
the
coroner
tell
you
what
drug
stopped
the
heartbeat
Compulsivo
y
un
obsesivo
Compulsive
and
obsessive
Y
como
no
creo
en
el
mañana,
quemo
todo
el
efectivo
And
since
I
don't
believe
in
tomorrow,
I
burn
all
the
cash
Ni
he
comido,
ni
ayer
dormido
I
haven't
eaten,
I
haven't
slept
yesterday
Ya
descansaré
en
la
caja,
que
la
vida
es
un
suspiro
I'll
rest
in
the
box,
life
is
a
sigh
Canto
a
muertos
y
canto
a
vivos
I
sing
to
the
dead
and
I
sing
to
the
living
Y
a
las
mujeres
de
la
calles
y
los
traqueteos
del
presidio
And
to
the
women
of
the
streets
and
the
rattling
of
the
prison
Amo
a
mi
padre,
que
en
paz
descanse
I
love
my
father,
may
he
rest
in
peace
Amo
a
mi
madre,
ojalá
fuera
un
cuarto
de
noble
I
love
my
mother,
I
wish
she
were
a
quarter
noble
Que
su
sangre,
ya
lo
sabes,
soy
un
salvaje
That
her
blood,
you
know,
I'm
a
savage
Ando
bien
por
el
alambre,
el
desamor
y
por
el
hambre
I
walk
well
on
the
wire,
heartbreak
and
hunger
Ahora
apartaos,
que
llegó
el
caos
Now
step
aside,
chaos
has
arrived
Porque
soy
como
el
caballo
que
cabalga
en
los
pobla'os
Because
I'm
like
the
horse
that
rides
in
the
villages
Sin
aviso
y
sin
juzga'os
Without
warning
and
without
judges
Se
quería
follar
famosos
y
han
encontrado
a
mickey
mouse
She
wanted
to
fuck
celebrities
and
they
found
mickey
mouse
Aún
sigo
vivo,
narcocorrido
I'm
still
alive,
narcocorrido
Soy
la
cumbia
más
villera
que
te
jode
en
los
oídos
I'm
the
most
villainous
cumbia
that
fucks
your
ears
El
bandido,
el
forajido
The
bandit,
the
outlaw
Que
grababa
con
pistolas
antes
que
hubieras
nacido
Who
recorded
with
guns
before
you
were
born
Aún
sigo
vivo,
narcocorrido
I'm
still
alive,
narcocorrido
Soy
la
cumbia
más
villera
que
te
jode
en
los
oídos
I'm
the
most
villainous
cumbia
that
fucks
your
ears
El
bandido,
el
forajido
The
bandit,
the
outlaw
Que
grababa
con
pistolas
antes
que
hubieras
nacido
Who
recorded
with
guns
before
you
were
born
Es
dulce
y
ácido,
un
dolor
plácido
It's
sweet
and
sour,
a
placid
pain
Abrir
los
ojos
cuando
saltas
al
vacío
desde
el
ático
To
open
your
eyes
when
you
jump
into
the
void
from
the
attic
Un
fanático,
realismo
mágico
A
fanatic,
magical
realism
Aunque
te
pueda
la
marea,
yo
te
amo
por
lunático
Even
if
the
tide
gets
you,
I
love
you
for
being
a
lunatic
Manejo
el
tráfico,
me
enciendo
rápido
I
handle
traffic,
I
light
up
fast
Y
ni
mi
yo
más
racional
me
salva
del
final
más
trágico
And
not
even
my
most
rational
self
saves
me
from
the
most
tragic
end
¿El
látigo?
Tú
eres
de
plástico
The
whip?
You're
plastic
Abrir
los
ojos
cuando
saltas
al
vacío
desde
el
ático
To
open
your
eyes
when
you
jump
into
the
void
from
the
attic
Con
las
mujeres,
Héctor
Lavoe
With
women,
Héctor
Lavoe
En
los
matices
de
mi
voz,
están
las
sombras
de
los
Coen
In
the
nuances
of
my
voice,
are
the
shadows
of
the
Coens
Gato
negro,
como
Allan
Poe
Black
cat,
like
Allan
Poe
Tierra
maldita
donde
no
crece
el
amor,
ya
ni
las
flores
Cursed
land
where
love
doesn't
grow,
not
even
flowers
anymore
No
me
arrepiento,
navego
el
tiempo
I
don't
regret
it,
I
navigate
time
Cuando
me
hablo
con
los
muertos,
siento
la
galaxia
adentro
When
I
talk
to
the
dead,
I
feel
the
galaxy
inside
No
hay
guiones,
ni
hay
argumentos
There
are
no
scripts,
no
arguments
Al
despertarme
lo
he
olvidado,
siempre
tengo
ese
tormento
When
I
wake
up
I
forget
it,
I
always
have
that
torment
Amo
a
mi
padre,
que
en
paz
descanse
I
love
my
father,
may
he
rest
in
peace
Amo
a
mi
madre,
ojalá
fuera
un
cuarto
de
noble
I
love
my
mother,
I
wish
she
were
a
quarter
noble
Que
su
sangre,
ya
lo
sabes,
soy
un
salvaje
That
her
blood,
you
know,
I'm
a
savage
Ando
bien
por
el
alambre,
el
desamor
y
por
el
hambre
I
walk
well
on
the
wire,
heartbreak
and
hunger
Ahora
apartaos,
que
llegó
el
caos
Now
step
aside,
chaos
has
arrived
Porque
soy
como
el
caballo
que
cabalga
en
los
pobla'os
Because
I'm
like
the
horse
that
rides
in
the
villages
Sin
aviso
y
sin
juzga'os
Without
warning
and
without
judges
Se
quería
follar
famosos
y
han
encontrado
a
Mickey
Mouse
She
wanted
to
fuck
celebrities
and
they
found
Mickey
Mouse
Aún
sigo
vivo,
narcocorrido
I'm
still
alive,
narcocorrido
Soy
la
cumbia
más
villera
que
te
jode
en
los
oídos
I'm
the
most
villainous
cumbia
that
fucks
your
ears
El
bandido,
el
forajido
The
bandit,
the
outlaw
Que
grababa
con
pistolas
antes
que
hubieras
nacido
Who
recorded
with
guns
before
you
were
born
Aún
sigo
vivo,
narcocorrido
I'm
still
alive,
narcocorrido
Soy
la
cumbia
más
villera
que
te
jode
en
los
oídos
I'm
the
most
villainous
cumbia
that
fucks
your
ears
El
bandido,
el
forajido
The
bandit,
the
outlaw
Que
grababa
con
pistolas
antes
que
hubieras
nacido
Who
recorded
with
guns
before
you
were
born
Aún
sigo
vivo,
narcocorrido
I'm
still
alive,
narcocorrido
Soy
la
cumbia
más
villera
que
te
jode
en
los
oídos
I'm
the
most
villainous
cumbia
that
fucks
your
ears
El
bandido,
el
forajido
The
bandit,
the
outlaw
Que
grababa
con
pistolas
antes
que
hubieras
nacido
Who
recorded
with
guns
before
you
were
born
Aún
sigo
vivo,
narcocorrido
I'm
still
alive,
narcocorrido
Soy
la
cumbia
más
villera
que
te
jode
en
los
oídos
I'm
the
most
villainous
cumbia
that
fucks
your
ears
El
bandido,
el
forajido
The
bandit,
the
outlaw
Que
grababa
con
pistolas
antes
que
hubieras
nacido
Who
recorded
with
guns
before
you
were
born
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Denilson Silva Pereira Dos Santos
Альбом
Maldito
дата релиза
04-01-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.