Costa - Lunático - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Costa - Lunático




Lunático
Lunatic
Es mi delito, soy el maldito
It's my crime, I'm the damned one
No puedo llegar a casa hasta que estoy bien calentito
I can't go home until I'm nice and warm
Pobre o rico, ponme un chupito
Poor or rich, pour me a shot
Brindo por la vida, el whisky, por el coño, el periquito
I toast to life, whisky, pussy, and the parakeet
Este es mi aullido, ni cruz, ni mitos
This is my howl, no cross, no myths
Me enamoro de la calle hago mundano lo bendito
I fall in love with the streets, I make the blessed mundane
A Jesucristo, no necesito
Jesus Christ, I don't need
Mi religión son mis pelotas, a las pruebas me remito
My religion is my balls, I refer to the evidence
Ya lo he asumido, caso perdido
I've already assumed it, lost cause
Y que el forense ya te cuente que droga paró el latido
And may the coroner tell you what drug stopped the heartbeat
Compulsivo y un obsesivo
Compulsive and obsessive
Y como no creo en el mañana, quemo todo el efectivo
And since I don't believe in tomorrow, I burn all the cash
Ni he comido, ni ayer dormido
I haven't eaten, I haven't slept yesterday
Ya descansaré en la caja, que la vida es un suspiro
I'll rest in the box, life is a sigh
Canto a muertos y canto a vivos
I sing to the dead and I sing to the living
Y a las mujeres de la calles y los traqueteos del presidio
And to the women of the streets and the rattling of the prison
Amo a mi padre, que en paz descanse
I love my father, may he rest in peace
Amo a mi madre, ojalá fuera un cuarto de noble
I love my mother, I wish she were a quarter noble
Que su sangre, ya lo sabes, soy un salvaje
That her blood, you know, I'm a savage
Ando bien por el alambre, el desamor y por el hambre
I walk well on the wire, heartbreak and hunger
Ahora apartaos, que llegó el caos
Now step aside, chaos has arrived
Porque soy como el caballo que cabalga en los pobla'os
Because I'm like the horse that rides in the villages
Sin aviso y sin juzga'os
Without warning and without judges
Se quería follar famosos y han encontrado a mickey mouse
She wanted to fuck celebrities and they found mickey mouse
Aún sigo vivo, narcocorrido
I'm still alive, narcocorrido
Soy la cumbia más villera que te jode en los oídos
I'm the most villainous cumbia that fucks your ears
El bandido, el forajido
The bandit, the outlaw
Que grababa con pistolas antes que hubieras nacido
Who recorded with guns before you were born
Aún sigo vivo, narcocorrido
I'm still alive, narcocorrido
Soy la cumbia más villera que te jode en los oídos
I'm the most villainous cumbia that fucks your ears
El bandido, el forajido
The bandit, the outlaw
Que grababa con pistolas antes que hubieras nacido
Who recorded with guns before you were born
Es dulce y ácido, un dolor plácido
It's sweet and sour, a placid pain
Abrir los ojos cuando saltas al vacío desde el ático
To open your eyes when you jump into the void from the attic
Un fanático, realismo mágico
A fanatic, magical realism
Aunque te pueda la marea, yo te amo por lunático
Even if the tide gets you, I love you for being a lunatic
Manejo el tráfico, me enciendo rápido
I handle traffic, I light up fast
Y ni mi yo más racional me salva del final más trágico
And not even my most rational self saves me from the most tragic end
¿El látigo? eres de plástico
The whip? You're plastic
Abrir los ojos cuando saltas al vacío desde el ático
To open your eyes when you jump into the void from the attic
Con las mujeres, Héctor Lavoe
With women, Héctor Lavoe
En los matices de mi voz, están las sombras de los Coen
In the nuances of my voice, are the shadows of the Coens
Gato negro, como Allan Poe
Black cat, like Allan Poe
Tierra maldita donde no crece el amor, ya ni las flores
Cursed land where love doesn't grow, not even flowers anymore
No me arrepiento, navego el tiempo
I don't regret it, I navigate time
Cuando me hablo con los muertos, siento la galaxia adentro
When I talk to the dead, I feel the galaxy inside
No hay guiones, ni hay argumentos
There are no scripts, no arguments
Al despertarme lo he olvidado, siempre tengo ese tormento
When I wake up I forget it, I always have that torment
Amo a mi padre, que en paz descanse
I love my father, may he rest in peace
Amo a mi madre, ojalá fuera un cuarto de noble
I love my mother, I wish she were a quarter noble
Que su sangre, ya lo sabes, soy un salvaje
That her blood, you know, I'm a savage
Ando bien por el alambre, el desamor y por el hambre
I walk well on the wire, heartbreak and hunger
Ahora apartaos, que llegó el caos
Now step aside, chaos has arrived
Porque soy como el caballo que cabalga en los pobla'os
Because I'm like the horse that rides in the villages
Sin aviso y sin juzga'os
Without warning and without judges
Se quería follar famosos y han encontrado a Mickey Mouse
She wanted to fuck celebrities and they found Mickey Mouse
Aún sigo vivo, narcocorrido
I'm still alive, narcocorrido
Soy la cumbia más villera que te jode en los oídos
I'm the most villainous cumbia that fucks your ears
El bandido, el forajido
The bandit, the outlaw
Que grababa con pistolas antes que hubieras nacido
Who recorded with guns before you were born
Aún sigo vivo, narcocorrido
I'm still alive, narcocorrido
Soy la cumbia más villera que te jode en los oídos
I'm the most villainous cumbia that fucks your ears
El bandido, el forajido
The bandit, the outlaw
Que grababa con pistolas antes que hubieras nacido
Who recorded with guns before you were born
Aún sigo vivo, narcocorrido
I'm still alive, narcocorrido
Soy la cumbia más villera que te jode en los oídos
I'm the most villainous cumbia that fucks your ears
El bandido, el forajido
The bandit, the outlaw
Que grababa con pistolas antes que hubieras nacido
Who recorded with guns before you were born
Aún sigo vivo, narcocorrido
I'm still alive, narcocorrido
Soy la cumbia más villera que te jode en los oídos
I'm the most villainous cumbia that fucks your ears
El bandido, el forajido
The bandit, the outlaw
Que grababa con pistolas antes que hubieras nacido
Who recorded with guns before you were born





Авторы: Denilson Silva Pereira Dos Santos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.