Текст и перевод песни Costa - Podi Lamai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
නලා
සද්දෙන්
වට
නෙටරිය
අගින්
දැක්කෙ
බඩ
සිහිල්
සුළගට
වැනෙයි
ඔය
සාරි
පොට
The
fire
of
the
hearth
blazes
in
the
hut,
embracing
the
night.
කෙල්ලෙ
එන්න
කැකුල
අරන්
උඹේ
කුඹුර
Your
translucent
sari
billows
in
the
gentle
breeze
like
a
dream
in
flight.
මැද
ඔබේ
සිහින්
සිරුර
මම
ගහන්නම්
උදලු
අද
Come,
my
love,
let
me
take
you
in
my
arms,
your
form
so
fine.
ගමේ
කෙල්ලෝ
ඕනෙ
තව
එපා
ලොල්ලො
ඔනෙ
තව
ගිහින්
කෑම
බෙදන්
වරෙන්
හිනා
වෙවී
The
village
maidens
may
beckon,
but
their
charms
hold
no
sway
ඉන්නෙ
මම
සාය
දිගට
හොදයි
කොටට
එපා
කොන්ඩෙ
දිගට
ඕනෙ
මට
I
seek
your
slender
frame,
your
beauty
to
behold
ගමේ
ආතල්
මතක්
වෙන්නෙ
ජීවත්
වෙද්දී
මෙහේ
රට
නගරේ
තද
බද
As
memories
of
the
village
stir
within,
a
longing
fills
my
soul
තව
ඕනෙ
නෑ
නෙ
මට
I
yearn
for
none
but
you,
my
heart's
desire.
ගමේ
හුලන්
වදින
සැප
සිගරට්
ගහන්
The
scent
of
jasmine
perfumes
the
night,
a
sweet
embrace.
කුඹුර
මැද
අඩු
සීනෙ
ප්ලේන්ටියයි
හකුරු
බෑව
අත
ලග
ප්රෙශර්
නෑ
නෙ
In
the
midst
of
the
fields,
where
shadows
dance,
I
find
solace
in
your
face.
ජීවිතේ
සැපේ
ඉන්නෙ
ඔයා
ලග
ඔයා
In
your
presence,
I
find
contentment,
my
spirit
soars
high.
ලග
හොදයි
කද
ඔයා
ගාව
නෑ
නෙ
ගද
Your
laughter
brings
joy,
a
melody
that
fills
the
sky.
ගහල
රා
ගලක්
උඩ
මම
ඉන්නෙ
බලන්
I
sit
upon
a
rock,
gazing
at
your
radiant
glow.
හද
බුලත්
කාල
කට
රතුයි
මූන
සිදුයි
Your
skin,
like
polished
copper,
your
eyes,
a
fiery
glow.
තොලුත්
රතුයි
ඇගේ
පලුත්
නෑ
මං
කලුයි
Your
lips,
a
crimson
rose,
your
hair,
a
raven's
plume.
ඔයා
සුදුයි
මම
රළුයි
ඒයි
නුවර
Though
our
love
defies
norms,
I
cherish
its
bloom.
කොල්ලො
උනත්
ආ
කොළඹ
කොල්ලෝ
From
the
bustling
streets
of
Colombo,
I
came
to
find
my
bliss.
උනත්
ආ
අපි
ගහලා
ඉන්නේ
රා
ගමේ
කෙල්ලෝ
ඕනෙ
බ්රා
නගරේ
කෙල්ලෝ
Together,
we
stand,
united
in
this
rustic
tryst.
අපිට
එපා
උන්
හෙන
චා
රා
කෝප්පයක්
The
village
maidens
may
allure,
but
their
allure
is
vain.
ගෙනත්
දියන්
අනේ
මගෙ
මැනිකා
නලා
I
bring
you
a
cup
of
tea,
a
gesture
to
sustain.
සද්දෙන්
වට
නෙටරිය
අගින්
දැක්කෙ
The
fire
of
the
hearth
blazes
in
the
hut,
embracing
the
night.
බඩ
සිහිල්
සුළගට
වැනෙයි
ඔය
සාරි
Your
translucent
sari
billows
in
the
gentle
breeze
like
a
dream
in
flight.
පොට
කෙල්ලෙ
එන්න
කැකුල
අරන්
උඹේ
කුඹුර
මැද
ඔබේ
සිහින්
සිරුර
මම
Come,
my
love,
let
me
take
you
in
my
arms,
your
form
so
fine.
ගහන්නම්
උදලු
නුවර
නුවර
හැදුන
In
the
heart
of
the
village,
I
met
a
maiden
fair.
කොල්ලෙක්
බං
කෙල්ලෝ
ආසයි
මගෙ
Her
beauty
captivates,
her
allure
beyond
compare.
හමට
කොච්චර
ආසද
කිව්වොත්
බං
Her
skin,
as
soft
as
velvet,
her
laughter,
like
a
song.
උන්
එනවා
මගේ
ගමට
ලංකාවේ
From
distant
lands,
she
traveled,
to
my
humble
abode
කොල්ලේක්
නෙ
මං
ඒකයි
කලු
මගෙ
Her
presence
fills
my
heart
with
a
joy
I've
never
known.
හම
කන්නේපා
මම
දැන්
ඇම
පද්දනවා
Her
eyes,
like
stars,
illuminate
the
darkest
night.
ඒකි
බං
ලැම
ඉන්නෙපා
කෙල්ලො
මගෙ
My
heart
belongs
to
her,
my
love,
my
guiding
light.
රට
යන්නේ
බං
අපි
දැන්
රට
කොළඹ
රට
Together,
we
shall
journey,
hand
in
hand,
through
life's
unknown.
හැබයි
ගමේ
මගෙ
කට
දැන්
කොහොමත්
බෙල්ල
යයි
පවට
මං
My
heartstrings
tremble
with
anticipation,
for
our
love
has
grown.
ඉන්නෙ
බං
තොට
කුරුල්ල
එන්නෙ
බං
Come,
my
love,
let
us
dance,
beneath
the
moonlit
sky.
ස්කර්
පිඹලා
මං
යන්නෙ
ස්කර්
අවුරුදු
Your
laughter
fills
the
air,
a
symphony
so
high.
කාලෙට
ස්කර්
ගහපන්
ඇනපන්
ස්කර්
In
your
embrace,
I
find
my
solace,
my
heart's
desire.
නලා
සද්දෙන්
වට
නෙටරිය
අගින්
The
fire
of
the
hearth
blazes
in
the
hut,
embracing
the
night.
දැක්කෙ
බඩ
සිහිල්
සුළගට
වැනෙයි
ඔය
Your
translucent
sari
billows
in
the
gentle
breeze
like
a
dream
in
flight.
සාරි
පොට
කෙල්ලෙ
එන්න
කැකුල
අරන්
Come,
my
love,
let
me
take
you
in
my
arms,
your
form
so
fine.
උඹේ
කුඹුර
මැද
ඔබේ
සිහින්
සිරුර
මම
In
the
heart
of
the
village,
I
met
a
maiden
fair.
ගහන්නම්
උදලු
අද
Her
beauty
captivates,
her
allure
beyond
compare.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.