Текст и перевод песни Costa - Quimera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivo
una
maldición
I
live
a
curse
No
tengo
corazón
I
have
no
heart
Lo
vendo
en
las
esquinas
pesado
al
mejor
postor
I
sell
it
on
the
corners
heavily
to
the
highest
bidder
Licori
omeprazole
Liquorice
omeprazole
De
pie
en
el
ascensor
Standing
in
the
elevator
Te
follo
en
mil
posturas
que
no
se
llaman
amor
I
fuck
you
in
a
thousand
positions
that
are
not
called
love
Y
que
dispare
el
batallón
Let
the
battalion
fire
Se
duermen
todos
yo
They
all
fall
asleep
Ahogando
mis
quimeras
por
charcos
de
garrafón
Drowning
my
chimeras
in
puddles
of
cheap
wine
Mezclando
drama
con
la
acción
Mixing
drama
with
action
Berraco
a
lo
patrón
Badass
like
a
boss
Vaciando
mis
arterias
por
tu
boca
de
algodón
Emptying
my
arteries
through
your
cotton
mouth
Durmiendo
como
los
Vietcon,
cuchillo
y
munción
Sleeping
like
the
Vietcong,
knife
and
ammunition
Otra
noche
otra
piel
sudada
y
maratón
Another
night,
another
sweaty
skin
and
marathon
Farmacias
para
mi
dolor
Pharmacies
for
my
pain
Vivo
una
olla
a
presión
I
live
a
pressure
cooker
Besos
por
mi
tumba
a
lo
jodido
Morrison
Kisses
for
my
grave
like
the
fucked
up
Morrison
Y
otra
vez
a
vomitar
And
again
to
vomit
Por
la
nariz
sangrar
Nosebleed
No
entiendo
que
me
quieras
si
no
soy
convencional
I
don't
understand
why
you
love
me
if
I'm
not
conventional
Llueve
y
me
ducho
con
Brugal
It
rains
and
I
shower
with
Brugal
Te
follo
hasta
el
final
I
fuck
you
to
the
end
No
he
muerto
por
la
calle
por
eso
soy
inmortal
I
haven't
died
on
the
street
that's
why
I'm
immortal
Calmo
el
dolor
con
Diazepam
I
calm
the
pain
with
Diazepam
Sexo
duro
y
oral
Hard
sex
and
oral
Cocaina
en
la
manzana
y
mamada
en
el
portal
Cocaine
in
the
apple
and
blowjob
in
the
hallway
Vengo
del
mundo
criminal
tres-ocho
el
especial
I
come
from
the
criminal
world
three-eight
special
Cubriendo
las
heridas
con
Jagger,
Tequila
y
sal
Covering
the
wounds
with
Jagger,
Tequila
and
salt
Tengo
una
piel
antisocial
I
have
an
antisocial
skin
Mi
cama
un
huracan
My
bed
a
hurricane
Como
Ribera
pinto
fantasia
en
un
mural
Like
Ribera
I
paint
fantasy
on
a
mural
Me
pierdo
por
la
oscuridad
I'm
lost
in
the
darkness
Te
clavo
otro
puñal
I
stab
you
again
Yo
estoy
tan
oscuro
como
le
fondo
de
este
mar
I'm
as
dark
as
the
bottom
of
this
sea
Vivo
una
maldición
I
live
a
curse
No
tengo
corazon
I
have
no
heart
Lo
vendo
en
las
esquinas
pesado
al
mejor
postor
I
sell
it
on
the
corners
heavily
to
the
highest
bidder
Licori
omeprazole
Liquorice
omeprazole
De
pie
en
el
ascensor
Standing
in
the
elevator
Te
follo
en
mil
posturas
que
no
se
llaman
amor
I
fuck
you
in
a
thousand
positions
that
are
not
called
love
Y
que
dispare
el
batallón
Let
the
battalion
fire
Se
duermen
todos
yo
They
all
fall
asleep
Ahogando
mis
quimeras
por
charcos
de
garrafón
Drowning
my
chimeras
in
puddles
of
cheap
wine
Mezclando
drama
con
la
acción
Mixing
drama
with
action
Berraco
a
lo
patrón
Badass
like
a
boss
Vaciando
mis
arterias
por
tu
boca
de
algodón
Emptying
my
arteries
through
your
cotton
mouth
Durmiendo
como
los
vietcon,
cuchillo
y
munción
Sleeping
like
the
Vietcong,
knife
and
ammunition
Otra
noche
otra
piel
otra
sudada
y
maratón
Another
night,
another
skin
another
sweaty
and
marathon
Farmacias
para
mi
dolor
Pharmacies
for
my
pain
Vivo
una
oya
a
presión
I
live
a
pressure
pot
Besos
por
mi
tumba
a
lo
jodido
Morrison
Kisses
for
my
grave
like
the
fucked
up
Morrison
Y
en
el
limbo
me
agarré
And
in
limbo
I
held
on
tight
Sin
saber
que
es
la
fe
Without
knowing
what
faith
is
No
pude
yo
y
contando
las
veces
que
la
cagué
I
couldn't
do
it
and
counting
the
times
I
fucked
up
Y
otra
vez
me
emborraché
And
I
got
drunk
again
Sin
tus
ojos
de
miel
Without
your
honey
eyes
He
manchado
con
sangre
tu
nombre
por
la
pared
I've
stained
your
name
in
blood
on
the
wall
Y
me
he
muerto
ya
de
sed
And
I've
already
died
of
thirst
Mi
trapecio
sin
red
My
trapeze
without
a
net
Y
pinto
por
tu
piel
en
Trombozid
que
no
te
amé
And
I
paint
on
your
skin
in
Trombozid
that
I
didn't
love
you
Y
luego
esta
el
amanecer
And
then
there's
the
sunrise
Trepando
la
pared
Climbing
the
wall
Me
follado
a
tu
amiga
pero
no
me
acuerdo
a
quién
I
fucked
your
friend
but
I
don't
remember
who
Te
saco
las
tripas
I
tear
out
your
guts
Con
solo
las
manos
With
just
my
hands
Te
arranco
los
huevos
I
rip
off
your
balls
Y
quedan
colgados
And
they
hang
Puro
barrio
Pure
neighborhood
Secad
los
billetes
manchados
Dry
the
stained
money
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hugo Ortiz De Bustos, Pablo Lugilde Yanez, Alejandro Lamas Vazquez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.