Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dicen
que
en
mañanas
frías
Man
sagt,
an
kalten
Morgen
Una
taza
de
café
eine
Tasse
Kaffee
Le
regala
un
"Buenos
días"
schenkt
ein
"Guten
Morgen"
A
la
mano
que
lo
entibia
der
Hand,
die
ihn
wärmt,
A
los
ojos
que
lo
ven
den
Augen,
die
ihn
sehen.
Dicen
que
en
el
fierro
helado
Man
sagt,
im
eisigen
Stahl
De
la
Nuevo
Amanecer
der
Nuevo
Amanecer
El
silencio
está
grabado
ist
die
Stille
eingraviert
De
los
sueños
mutilados
der
verstümmelten
Träume
Y
la
lata
de
saber
und
das
Wissen
darum,
Que
ese
día
no
es
domingo
dass
dieser
Tag
kein
Sonntag
ist,
Que
hay
que
ir
a
trabajar
dass
man
arbeiten
muss,
Que
mañana
ya
es
lo
mismo
dass
morgen
alles
gleich
ist,
Que
pasado
será
igual
dass
es
übermorgen
genauso
sein
wird.
Que
los
amigos
se
pierden
Dass
die
Freunde
verloren
gehen
En
las
cuentas
por
cobrar
in
den
ausstehenden
Rechnungen
Y
los
sueños
e
ideales
und
die
Träume
und
Ideale
En
las
cuentas
por
pagar
in
den
zu
bezahlenden
Rechnungen.
Dicen
que
a
eso
de
las
once
Man
sagt,
gegen
elf
Uhr
Lo
mejor
es
no
pensar
ist
es
am
besten,
nicht
zu
denken
En
el
almuerzo
distante
an
das
ferne
Mittagessen
Y
que
luego
de
almorzados
und
dass
man
nach
dem
Essen
En
la
siesta
ni
soñar
in
der
Siesta
nicht
einmal
träumen
soll.
Dicen
que
en
la
tarde
larga
Man
sagt,
am
langen
Nachmittag
Es
muy
bueno
conversar
ist
es
sehr
gut,
sich
zu
unterhalten,
Así
el
minutero
alienta
so
treibt
der
Minutenzeiger
an
Y
nos
entrega
a
la
noche
und
übergibt
uns
der
Nacht
Solo
para
descansar
nur
zum
Ausruhen.
Pero
lo
que
no
han
sabido
Aber
was
sie
nicht
gewusst
Ni
podido
descubrir
und
nicht
entdecken
konnten,
Es
por
qué,
a
pesar
de
todo
ist,
warum,
trotz
allem,
Mi
tendencia
es
sonreír
meine
Tendenz
ist
zu
lächeln,
Que
los
pájaros
me
miren
dass
die
Vögel
mich
ansehen
Preguntando
a
viva
voz
und
lauthals
fragen:
Y
a
este
qué
la
pasa,
dicen
"Was
ist
mit
diesem
los?",
sagen
sie,
Que
le
canta
tanto
al
sol
"dass
er
so
viel
zur
Sonne
singt?"
Pero
lo
que
no
han
sabido
Aber
was
sie
nicht
gewusst
Ni
podido
descubrir
und
nicht
entdecken
konnten,
Es
por
qué,
a
pesar
de
todo
ist,
warum,
trotz
allem,
Mi
tendencia
es
sonreír
meine
Tendenz
ist
zu
lächeln.
Y
el
secreto
está
en
tu
nombre
Und
das
Geheimnis
liegt
in
deinem
Namen
Y
en
lo
que
dijiste
ayer
und
in
dem,
was
du
gestern
sagtest,
Que
me
quieres
desde
entonces
dass
du
mich
seitdem
liebst,
Desde
la
primera
vez
seit
dem
ersten
Mal.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: José Melo
Альбом
M
дата релиза
21-10-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.