Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En la Calle
Auf der Straße
En
una
avenida
del
centro
de
Santiago
Auf
einer
Avenue
im
Zentrum
von
Santiago
Se
ha
visto
a
María
escogiendo
su
lugar
Hat
man
María
gesehen,
wie
sie
ihren
Platz
auswählte
Tendió
su
pañuelo
azul
de
lana
Sie
breitete
ihr
blaues
Wolltuch
aus
Repleto
de
cosas,
en
el
fondo
nada
Voll
mit
Sachen,
im
Grunde
nichts
Y
cuando
está
lista
comienza
a
gritar
Und
wenn
sie
fertig
ist,
beginnt
sie
zu
rufen
Aquí
va,
otra
vez,
una
más
Hier
geht's
los,
noch
einmal,
noch
eine
Pa'
los
regalones,
muñecas
de
trapo
y
sacapuntas
Für
die
Kleinen,
Stoffpuppen
und
Anspitzer
Con
fotos
del
Michael
Jackson
pegadas
por
atrás
Mit
Fotos
von
Michael
Jackson
hinten
aufgeklebt
Pa'
la
señorita,
un
cintillo
rosado
de
franela
Für
das
Fräulein,
ein
rosa
Stirnband
aus
Flanell
Y
pa'l
caballero,
un
cortaúñas
de
Taiwan
Und
für
den
Herren,
einen
Nagelknipser
aus
Taiwan
En
una
avenida
del
centro
de
Santiago
Auf
einer
Avenue
im
Zentrum
von
Santiago
Los
abogados
se
juntan
a
tomar
el
café
Treffen
sich
die
Anwälte
auf
einen
Kaffee
Se
supo
de
un
caso
insólito
ayer
Man
hörte
gestern
von
einem
ungewöhnlichen
Fall
Una
linda
niña
cayó
en
la
red
Ein
hübsches
Mädchen
verfing
sich
im
Netz
De
un
colega
experto
en
el
arte
de
amar
Eines
Kollegen,
der
ein
Experte
in
der
Kunst
der
Liebe
ist
Quién
diría;
era
padre
de
familia
Wer
hätte
das
gedacht;
er
war
ein
Familienvater
Pa'
los
regalones,
muñecas
de
trapo
y
sacapuntas
Für
die
Kleinen,
Stoffpuppen
und
Anspitzer
Con
fotos
del
Michael
Jackson
pegadas
por
atrás
Mit
Fotos
von
Michael
Jackson
hinten
aufgeklebt
Pa'
la
señorita,
un
cintillo
rosado
de
franela
Für
das
Fräulein,
ein
rosa
Stirnband
aus
Flanell
Y
pa'l
caballero,
un
cortaúñas
de
Taiwan
Und
für
den
Herren,
einen
Nagelknipser
aus
Taiwan
En
una
avenida
del
centro
de
Santiago
Auf
einer
Avenue
im
Zentrum
von
Santiago
El
Pedro
descansa
un
rato
antes
de
barrer
Ruht
sich
Pedro
einen
Moment
aus,
bevor
er
kehrt
Me
gusta
la
niña
que
vende
broches
Ich
mag
das
Mädchen,
das
Spangen
verkauft
Supiera
que
con
ella
sueño
en
las
noches
Wüsste
sie
doch,
dass
ich
nachts
von
ihr
träume
Que
toma
mi
mano
y
vamos
a
bailar
Dass
sie
meine
Hand
nimmt
und
wir
tanzen
gehen
Tan
bonita
y
los
tontos
ni
la
miran
So
hübsch
und
die
Dummköpfe
schauen
sie
nicht
einmal
an
Pa'
los
regalones,
muñecas
de
trapo
y
sacapuntas
Für
die
Kleinen,
Stoffpuppen
und
Anspitzer
Con
fotos
del
Michael
Jackson
pegadas
por
atrás
Mit
Fotos
von
Michael
Jackson
hinten
aufgeklebt
Pa'
la
señorita,
un
cintillo
rosado
de
franela
Für
das
Fräulein,
ein
rosa
Stirnband
aus
Flanell
Y
pa'l
caballero,
un
cortaúñas
de
Taiwan
Und
für
den
Herren,
einen
Nagelknipser
aus
Taiwan
En
una
avenida
del
centro
de
Santiago
Auf
einer
Avenue
im
Zentrum
von
Santiago
Se
ha
visto
a
María
escogiendo
su
lugar
Hat
man
María
gesehen,
wie
sie
ihren
Platz
auswählte
En
esa
avenida
del
centro
de
Santiago
Auf
dieser
Avenue
im
Zentrum
von
Santiago
Los
abogados
se
juntan
a
conversar
Treffen
sich
die
Anwälte,
um
zu
plaudern
En
esa
avenida
del
centro
de
Santiago
Auf
dieser
Avenue
im
Zentrum
von
Santiago
El
Pedro
descansa
un
rato
antes
de
barrer
Ruht
sich
Pedro
einen
Moment
aus,
bevor
er
kehrt
En
una
avenida
del
centro
de
Santiago
Auf
einer
Avenue
im
Zentrum
von
Santiago
Se
ha
visto
a
María
escogiendo
su
lugar
Hat
man
María
gesehen,
wie
sie
ihren
Platz
auswählte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: José Melo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.