Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esto de Ganar
Dieses Gewinnen
Antes
que
nada,
un
acto
de
confianza
Zuallererst,
ein
Akt
des
Vertrauens
Que
lo
que
yo
aquí
canto
no
es
Dass
das,
was
ich
hier
singe,
nicht
Una
enseñanza
Eine
Lehre
ist
Ganar
parece
ser
la
única
forma
hoy
día
Gewinnen
scheint
heutzutage
die
einzige
Form
zu
sein
Vivir,
algo
así
como
tener
más
y
más
Leben,
so
etwas
wie
immer
mehr
haben
Sentir,
una
vulgaridad
que
queda
en
casa
Fühlen,
eine
Vulgarität,
die
zu
Hause
bleibt
Amar,
un
privilegio
a
unos
pocos,
nada
más
Lieben,
ein
Privileg
für
wenige,
mehr
nicht
Y
por
qué
no
mejor
quizás
Und
warum
nicht
vielleicht
besser
Con
una
palmada
al
pasar
Mit
einer
flüchtigen
Berührung
Me
dices
que
me
quieres,
Sagst
du
mir,
dass
du
mich
liebst,
que
me
sientes
dass
du
mich
fühlst
Que
te
acuerdas,
que
aquí
estás
Dass
du
dich
erinnerst,
dass
du
hier
bist
Y
por
qué
no
mejor
quizás
Und
warum
nicht
vielleicht
besser
En
vez
de
compararnos
más
Anstatt
uns
mehr
zu
vergleichen
Confieso
ser
tu
amigo
Gestehe
ich,
dein
Freund
zu
sein
Que
el
camino
Dass
der
Weg
Sin
tus
pasos
no
es
igual
Ohne
deine
Schritte
nicht
derselbe
ist
Que
mientras
tanto
la
vida
Dass
währenddessen
das
Leben
Sigue
haciendo
diferencias
Weiterhin
Unterschiede
macht
Mientras
nosotros
seguimos
Während
wir
weiterhin
Jugando
solo
a
ganar
Nur
spielen,
um
zu
gewinnen
Alguien
pregunta
y
dónde
está
la
causa
Jemand
fragt,
und
wo
ist
die
Ursache
Yo
le
respondo:
y
qué
se
yo
Ich
antworte:
und
was
weiß
ich
Probemos
una
pausa
Versuchen
wir
eine
Pause
A
fingir
hasta
el
más
sofisticado
cinismo
Selbst
den
raffiniertesten
Zynismus
vorzutäuschen
A
comprar
incluso
la
certeza
del
azar
Sogar
die
Gewissheit
des
Zufalls
zu
kaufen
A
vivir
pendientes
de
un
espejo
en
cada
gente
Davon
abhängig
zu
leben,
in
jedem
Menschen
einen
Spiegel
zu
sehen
Y
ser
algo
prudentes,
algo
justos,
nada
más
Und
etwas
besonnen,
etwas
gerecht
zu
sein,
mehr
nicht
Y
por
qué
no
mejor
quizás
Und
warum
nicht
vielleicht
besser
Con
una
sonrisa
al
pasar
Mit
einem
Lächeln
im
Vorbeigehen
Te
cuento
de
mis
dudas,
Erzähle
ich
dir
von
meinen
Zweifeln,
Mis
angustias
Meinen
Ängsten
O
tú
me
cuentas
cómo
estás
Oder
du
erzählst
mir,
wie
es
dir
geht
Y
por
qué
no
mejor
quizás
Und
warum
nicht
vielleicht
besser
En
vez
de
compararnos
más
Anstatt
uns
mehr
zu
vergleichen
Confieso
ser
tu
amigo
Gestehe
ich,
dein
Freund
zu
sein
Que
el
camino
Dass
der
Weg
Sin
tus
huellas
no
es
igual
Ohne
deine
Spuren
nicht
derselbe
ist
Que
mientras
tanto
la
vida
Dass
währenddessen
das
Leben
Sigue
haciendo
diferencias
Weiterhin
Unterschiede
macht
Mientras
nosotros
seguimos
Während
wir
weiterhin
Jugando
solo
a
ganar
Nur
spielen,
um
zu
gewinnen
Antes
que
nada,
un
acto
de
confianza
Zuallererst,
ein
Akt
des
Vertrauens
Que
mientras
tanto
la
vida
Dass
währenddessen
das
Leben
Sigue
haciendo
diferencias
Weiterhin
Unterschiede
macht
Mientras
nosotros
seguimos
Während
wir
weiterhin
Jugando
solo
a
ganar
Nur
spielen,
um
zu
gewinnen
Que
mientras
tanto
la
vida
Dass
währenddessen
das
Leben
Sigue
haciendo
diferencias
Weiterhin
Unterschiede
macht
Mientras
nosotros
seguimos
Während
wir
weiterhin
Jugando
solo
a
ganar
Nur
spielen,
um
zu
gewinnen
Que
mientras
tanto
la
vida
Dass
währenddessen
das
Leben
Sigue
haciendo
diferencias
Weiterhin
Unterschiede
macht
Mientras
nosotros
seguimos
Während
wir
weiterhin
Jugando
solo
a
ganar
Nur
spielen,
um
zu
gewinnen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: José Melo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.