Coti - Andar Conmigo (feat. Abel Pintos) [Live At Teatro Colón / 2018] - перевод текста песни на немецкий




Andar Conmigo (feat. Abel Pintos) [Live At Teatro Colón / 2018]
Mit mir gehen (feat. Abel Pintos) [Live im Teatro Colón / 2018]
Hay tanto que quiero contarte
Ich möchte dir so viel erzählen
Hay tanto que quiero saber de ti
Ich möchte so viel über dich erfahren
Ya podemos empezar poco a poco
Wir können langsam anfangen
Cuéntame, ¿qué te trae por aquí?
Erzähl mir, was führt dich hierher?
No te asustes de decirme la verdad
Hab keine Angst, mir die Wahrheit zu sagen
Eso nunca puede estar así tan mal
Das kann niemals so schlimm sein
Yo también tengo secretos para darte
Ich habe auch Geheimnisse, die ich dir anvertrauen möchte
Y que sepas que ya no me sirven más
Und du sollst wissen, dass sie mir nichts mehr nützen
Hay tantos caminos por andar
Es gibt so viele Wege zu gehen
Dime, si quisieras andar conmigo, oh, oh-oh-oh
Sag mir, ob du mit mir gehen möchtest, oh, oh-oh-oh
Cuéntame, si quisieras andar conmigo, oh, oh-oh-oh
Sag mir, ob du mit mir gehen möchtest, oh, oh-oh-oh
Dime, si quisieras andar conmigo, oh, oh-oh-oh
Sag mir, ob du mit mir gehen möchtest, oh, oh-oh-oh
Cuéntame, si quisieras andar conmigo, oh, oh-oh-oh
Sag mir, ob du mit mir gehen möchtest, oh, oh-oh-oh
Estoy ansioso por soltarlo todo
Ich bin begierig darauf, alles loszuwerden
Desde el principio hasta llegar al día de hoy
Vom Anfang bis zum heutigen Tag
Una historia tengo en mí, para entregarte
Ich habe eine Geschichte in mir, die ich dir schenken möchte
Una historia todavía sin final
Eine Geschichte, die noch kein Ende hat
Podríamos decirnos cualquier cosa
Wir könnten uns alles sagen
Incluso darnos para siempre, un siempre no
Uns sogar für immer versprechen, ein "für immer" nicht
Pero ahora frente a frente aquí sentados
Aber jetzt, von Angesicht zu Angesicht, hier sitzend
Celebremos que la vida nos cruzó
Lasst uns feiern, dass das Leben uns zusammengeführt hat
Hay tantos caminos por andar
Es gibt so viele Wege zu gehen
Dime, si quisieras andar conmigo, oh, oh-oh-oh
Sag mir, ob du mit mir gehen möchtest, oh, oh-oh-oh
Cuéntame, si quisieras andar conmigo, oh, oh-oh-oh
Sag mir, ob du mit mir gehen möchtest, oh, oh-oh-oh
Dime, si quisieras andar conmigo, oh, oh-oh-oh
Sag mir, ob du mit mir gehen möchtest, oh, oh-oh-oh
Cuéntame, si quisieras andar conmigo, oh, oh-oh-oh
Sag mir, ob du mit mir gehen möchtest, oh, oh-oh-oh
(Cuéntame) es para vos esta canción
(Sag mir) Dieses Lied ist für dich
(Quisieras andar conmigo, oh) guitarra mía
(Möchtest du mit mir gehen, oh) Meine Gitarre
En tus seis cuerdas tengo atado el corazón (uh-uh-uh-uh)
An deinen sechs Saiten hängt mein Herz (uh-uh-uh-uh)
Con tu madera de la tierra, que es eterna (oh-oh-oh)
Mit deinem Holz von der Erde, das ewig ist (oh-oh-oh)
Como es eterna mi alma en esta canción (oh-oh-oh)
So wie meine Seele in diesem Lied ewig ist (oh-oh-oh)
Si no te tengo siento que me falta algo (oh-oh-oh, uh)
Wenn ich dich nicht habe, fühlt es sich an, als ob mir etwas fehlt (oh-oh-oh, uh)
Es una extraña y poderosa sensación (uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh)
Es ist ein seltsames und starkes Gefühl (uh-uh, uh-uh, uh-uh-uh)
Dime si quisieras andar conmigo, oh, oh-oh-uh
Sag mir, ob du mit mir gehen möchtest, oh, oh-oh-uh





Авторы: Julieta Venegas Percevault, Roberto Fidel Ernest Sorokin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.