Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Andar Conmigo (feat. Abel Pintos) [Live At Teatro Colón / 2018]
Mit mir gehen (feat. Abel Pintos) [Live im Teatro Colón / 2018]
Hay
tanto
que
quiero
contarte
Ich
möchte
dir
so
viel
erzählen
Hay
tanto
que
quiero
saber
de
ti
Ich
möchte
so
viel
über
dich
erfahren
Ya
podemos
empezar
poco
a
poco
Wir
können
langsam
anfangen
Cuéntame,
¿qué
te
trae
por
aquí?
Erzähl
mir,
was
führt
dich
hierher?
No
te
asustes
de
decirme
la
verdad
Hab
keine
Angst,
mir
die
Wahrheit
zu
sagen
Eso
nunca
puede
estar
así
tan
mal
Das
kann
niemals
so
schlimm
sein
Yo
también
tengo
secretos
para
darte
Ich
habe
auch
Geheimnisse,
die
ich
dir
anvertrauen
möchte
Y
que
sepas
que
ya
no
me
sirven
más
Und
du
sollst
wissen,
dass
sie
mir
nichts
mehr
nützen
Hay
tantos
caminos
por
andar
Es
gibt
so
viele
Wege
zu
gehen
Dime,
si
tú
quisieras
andar
conmigo,
oh,
oh-oh-oh
Sag
mir,
ob
du
mit
mir
gehen
möchtest,
oh,
oh-oh-oh
Cuéntame,
si
quisieras
andar
conmigo,
oh,
oh-oh-oh
Sag
mir,
ob
du
mit
mir
gehen
möchtest,
oh,
oh-oh-oh
Dime,
si
tú
quisieras
andar
conmigo,
oh,
oh-oh-oh
Sag
mir,
ob
du
mit
mir
gehen
möchtest,
oh,
oh-oh-oh
Cuéntame,
si
quisieras
andar
conmigo,
oh,
oh-oh-oh
Sag
mir,
ob
du
mit
mir
gehen
möchtest,
oh,
oh-oh-oh
Estoy
ansioso
por
soltarlo
todo
Ich
bin
begierig
darauf,
alles
loszuwerden
Desde
el
principio
hasta
llegar
al
día
de
hoy
Vom
Anfang
bis
zum
heutigen
Tag
Una
historia
tengo
en
mí,
para
entregarte
Ich
habe
eine
Geschichte
in
mir,
die
ich
dir
schenken
möchte
Una
historia
todavía
sin
final
Eine
Geschichte,
die
noch
kein
Ende
hat
Podríamos
decirnos
cualquier
cosa
Wir
könnten
uns
alles
sagen
Incluso
darnos
para
siempre,
un
siempre
no
Uns
sogar
für
immer
versprechen,
ein
"für
immer"
nicht
Pero
ahora
frente
a
frente
aquí
sentados
Aber
jetzt,
von
Angesicht
zu
Angesicht,
hier
sitzend
Celebremos
que
la
vida
nos
cruzó
Lasst
uns
feiern,
dass
das
Leben
uns
zusammengeführt
hat
Hay
tantos
caminos
por
andar
Es
gibt
so
viele
Wege
zu
gehen
Dime,
si
tú
quisieras
andar
conmigo,
oh,
oh-oh-oh
Sag
mir,
ob
du
mit
mir
gehen
möchtest,
oh,
oh-oh-oh
Cuéntame,
si
quisieras
andar
conmigo,
oh,
oh-oh-oh
Sag
mir,
ob
du
mit
mir
gehen
möchtest,
oh,
oh-oh-oh
Dime,
si
quisieras
andar
conmigo,
oh,
oh-oh-oh
Sag
mir,
ob
du
mit
mir
gehen
möchtest,
oh,
oh-oh-oh
Cuéntame,
si
quisieras
andar
conmigo,
oh,
oh-oh-oh
Sag
mir,
ob
du
mit
mir
gehen
möchtest,
oh,
oh-oh-oh
(Cuéntame)
es
para
vos
esta
canción
(Sag
mir)
Dieses
Lied
ist
für
dich
(Quisieras
andar
conmigo,
oh)
guitarra
mía
(Möchtest
du
mit
mir
gehen,
oh)
Meine
Gitarre
En
tus
seis
cuerdas
tengo
atado
el
corazón
(uh-uh-uh-uh)
An
deinen
sechs
Saiten
hängt
mein
Herz
(uh-uh-uh-uh)
Con
tu
madera
de
la
tierra,
que
es
eterna
(oh-oh-oh)
Mit
deinem
Holz
von
der
Erde,
das
ewig
ist
(oh-oh-oh)
Como
es
eterna
mi
alma
en
esta
canción
(oh-oh-oh)
So
wie
meine
Seele
in
diesem
Lied
ewig
ist
(oh-oh-oh)
Si
no
te
tengo
siento
que
me
falta
algo
(oh-oh-oh,
uh)
Wenn
ich
dich
nicht
habe,
fühlt
es
sich
an,
als
ob
mir
etwas
fehlt
(oh-oh-oh,
uh)
Es
una
extraña
y
poderosa
sensación
(uh-uh,
uh-uh,
uh-uh-uh)
Es
ist
ein
seltsames
und
starkes
Gefühl
(uh-uh,
uh-uh,
uh-uh-uh)
Dime
si
tú
quisieras
andar
conmigo,
oh,
oh-oh-uh
Sag
mir,
ob
du
mit
mir
gehen
möchtest,
oh,
oh-oh-uh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julieta Venegas Percevault, Roberto Fidel Ernest Sorokin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.