Текст и перевод песни Coti - Bajarás
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
cómo
fue
llegar
a
eso
And
how
did
it
come
to
this
De
cubrirte
en
arrogancia
To
cover
yourself
in
arrogance
De
llamarte
la
venganza
To
call
yourself
vengeance
Contra
la
inocencia
a
pie
Against
innocence
on
foot
Cómo
fue
llegar
a
eso
How
did
it
come
to
this
De
bañarte
en
ignorancia
To
bathe
in
ignorance
Un
mar
de
confesiones
falsas
A
sea
of
false
confessions
Que
no
te
dejan
perder
That
won't
let
you
lose
Mi
alegato
es
contra
vos
My
allegation
is
against
you
Contra
tu
ser
de
desahucio
Against
your
being
of
eviction
Contra
tu
ser
de
tortura
Against
your
being
of
torture
Madre
de
tanta
locura
Mother
of
so
much
madness
Madre
de
tanto
sufrir
Mother
of
so
much
suffering
Cómo
fue
llegar
a
eso
How
did
it
come
to
this
Vivir
de
la
rabia
ajena
Living
off
the
rage
of
others
Riendo
como
una
hiena
(ja,
ja,
ja,
ja)
Laughing
like
a
hyena
(ha,
ha,
ha,
ha)
En
despachos
de
poder
In
the
halls
of
power
Mi
alegato
es
contra
vos
My
allegation
is
against
you
Pieza
de
rompecabezas
Puzzle
piece
Que
se
alimenta
de
tristeza
That
feeds
on
sadness
Se
alimenta
de
sufrir
Feeds
on
suffering
Si
sigues
viviendo
así
(ah)
If
you
keep
living
like
this
(ah)
De
tu
corrupta
malicia
(ah)
From
your
corrupt
malice
(ah)
Si
sigues
viviendo
así
(ah)
If
you
keep
living
like
this
(ah)
En
esta
espesa
penumbra
(ah)
In
this
thick
darkness
(ah)
Bajarás
vivo
a
la
tumba
You
will
descend
alive
to
the
grave
Bajarás
vivo
a
la
tumba
You
will
descend
alive
to
the
grave
Cómo
fue
que
lo
has
logrado
How
did
you
achieve
it
Cómo
es
que
lo
conseguiste
How
did
you
manage
Que
herede
el
poder
que
existe
To
inherit
the
power
that
exists
Para
sentirte
inmortal
To
feel
immortal
Cómo
fue
llegar
a
eso
How
did
it
come
to
this
De
un
día
encontrarte
preso
To
one
day
find
yourself
imprisoned
De
corrupció,
de
malhecho
By
corruption,
by
wrongdoing
De
mentira
y
vanidad
By
lies
and
vanity
Mi
alegato
es
contra
vos
My
allegation
is
against
you
Y
aunque
parezca
tan
largo
And
although
it
seems
so
long
Aunque
parezca
un
letargo
Although
it
seems
like
a
lethargy
Tiene
un
solo
ruego
amargo
It
has
only
one
bitter
plea
Que
te
dejes
de
trepar
That
you
stop
climbing
Enredaderas
mugrientas
Filthy
vines
De
burocracias
violentas
Of
violent
bureaucracies
De
mentira
y
vanidad
Of
lies
and
vanity
Mi
alegato
es
contra
vos
My
allegation
is
against
you
Y
tiene
solo
un
argumento
And
it
has
only
one
argument
Porque
te
pones
contento
Because
you
become
happy
Cuando
te
ruegan
piedad
When
they
beg
you
for
mercy
Si
sigues
viviendo
así
(ah)
If
you
keep
living
like
this
(ah)
De
tu
conducta
malicia
(ah)
From
your
corrupt
malice
(ah)
Si
sigues
viviendo
así
(ah)
If
you
keep
living
like
this
(ah)
En
esa
espesa
penumbra
(ah)
In
that
thick
darkness
(ah)
Bajarás
vivo
a
la
tumba
You
will
descend
alive
to
the
grave
Bajarás
vivo
a
la
tumba
You
will
descend
alive
to
the
grave
Bajarás
vivo
a
la
tumba
You
will
descend
alive
to
the
grave
Mi
alegato
es
contra
vos
My
allegation
is
against
you
Y
tiene
solo
un
argumento
And
it
has
only
one
argument
Porque
te
pones
contento
Because
you
become
happy
Cuando
te
ruegan
piedad
When
they
beg
you
for
mercy
Si
sigues
viviendo
así
(ah)
If
you
keep
living
like
this
(ah)
De
tu
conducta
malicia
(ah)
From
your
corrupt
malice
(ah)
Si
sigues
viviendo
así
(ah)
If
you
keep
living
like
this
(ah)
En
esa
espesa
penumbra
(ah)
In
that
thick
darkness
(ah)
Bajarás
vivo
a
la
tumba
You
will
descend
alive
to
the
grave
Bajarás
vivo
a
la
tumba
You
will
descend
alive
to
the
grave
Bajarás
vivo
a
la
tumba
You
will
descend
alive
to
the
grave
Bajarás
vivo
a
la
tumba
You
will
descend
alive
to
the
grave
Bajarás
vivo
a
la
tumba
You
will
descend
alive
to
the
grave
Bajarás
vivo
a
la
tumba
You
will
descend
alive
to
the
grave
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.