Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todos Arriba
Alle Aufstehen
Te
levantas
y
te
vestís
Du
stehst
auf
und
ziehst
dich
an
Con
todo
puesto,
vas
a
entrar
a
laburar
Vollständig
angezogen,
gehst
du
zur
Arbeit
Preparas
mate
o
el
café
Du
bereitest
Mate
oder
Kaffee
zu
A
veces
nada,
a
veces
bien,
a
veces
mal
Manchmal
nichts,
manchmal
gut,
manchmal
schlecht
No
tenés
mucho
tiempo
ni
sobran
las
ganas,
pero
igual
Du
hast
nicht
viel
Zeit
und
auch
keine
Lust,
aber
trotzdem
Tenés
que
arrancar
Musst
du
loslegen
Con
tu
mejor
cara
de
felicidad
Mit
deinem
besten
Glücksgesicht
Con
el
imán
que
hay
en
la
cama
Mit
dem
Magneten
im
Bett
Pareciera
que
nunca
vas
a
escapar
Scheint
es,
als
würdest
du
nie
entkommen
Cada
minuto
vale
oro
Jede
Minute
ist
Gold
wert
Y
cada
párpado
es
pesado
como
el
mar
Und
jedes
Augenlid
ist
schwer
wie
das
Meer
No
te
queda
más
chance,
tenés
que
ir
corriendo
a
la
calle
Du
hast
keine
andere
Wahl,
du
musst
auf
die
Straße
rennen
Como
un
gladiador
Wie
ein
Gladiator
Con
tu
mejor
cara
de
felicidad,
oh
Mit
deinem
besten
Glücksgesicht,
oh
Todos
arriba
Alle
aufstehen
Todos
arriba
Alle
aufstehen
Todos
arriba,
arriba
Alle
aufstehen,
aufstehen
Arriba,
a
laburar,
el
día
va
a
empezar
Aufstehen,
an
die
Arbeit,
der
Tag
beginnt
Arriba,
que
aunque
llueva
o
truene,
no
podés
safar
Aufstehen,
denn
ob
es
regnet
oder
donnert,
du
kommst
nicht
davon
Oh,
no,
no,
no
Oh,
nein,
nein,
nein
Salís
pateando,
como
tantos
Du
gehst
los,
wie
so
viele
Por
la
calle,
hasta
llegar
a
la
estación
Die
Straße
entlang,
bis
zum
Bahnhof
Las
mismas
caras
se
repiten
Die
gleichen
Gesichter
wiederholen
sich
Si
hace
frío
o
están
muertos
de
calor
Ob
es
kalt
ist
oder
sie
vor
Hitze
sterben
Con
mis
auriculares
clavados,
viajando
parado
Mit
meinen
Kopfhörern
festgesteckt,
stehend
reisend
Tenés
que
bancar
Musst
du
es
aushalten
Con
tu
mejor
cara
de
felicidad,
oh
Mit
deinem
besten
Glücksgesicht,
oh
Todos
arriba
Alle
aufstehen
Todos
arriba
Alle
aufstehen
Todos
arriba,
arriba
Alle
aufstehen,
aufstehen
Arriba,
a
laburar,
el
día
va
a
empezar
Aufstehen,
an
die
Arbeit,
der
Tag
beginnt
Arriba,
que
aunque
llueva
o
truene,
no
podés
safar
Aufstehen,
denn
ob
es
regnet
oder
donnert,
du
kommst
nicht
davon
Todos
arriba
Alle
aufstehen
Todos
arriba
Alle
aufstehen
Y
todos
arriba,
arriba
Und
alle
aufstehen,
aufstehen
Arriba,
a
laburar,
el
día
va
a
empezar
Aufstehen,
an
die
Arbeit,
der
Tag
beginnt
Arriba,
que
aunque
llueva
o
truene,
no
podés
safar
Aufstehen,
denn
ob
es
regnet
oder
donnert,
du
kommst
nicht
davon
Uoh-woh,
no-no,
no-no,
no
Uoh-woh,
nein-nein,
nein-nein,
nein
Todos
arriba,
woh
Alle
aufstehen,
woh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Fidel Ernesto Sorokin, Nicolas Magaldi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.