Coti - Tu Gloria - перевод текста песни на немецкий

Tu Gloria - Cotiперевод на немецкий




Tu Gloria
Dein Ruhm
Desde madrugadas y noches profundas, me paso los días
Von frühen Morgenstunden und tiefen Nächten verbringe ich die Tage,
Para que vos me sorprendas con una nueva versión de tu agonía
damit du mich mit einer neuen Version deiner Qual überraschst,
Y que cada palabra que digas rebote entre el techo y el suelo
und dass jedes Wort, das du sagst, zwischen Decke und Boden widerhallt,
Semillas de pesadilla de un plan que pintaba perfecto
Samen eines Albtraums von einem Plan, der perfekt schien.
Y fue de cristal tu mirada y tu pelo, un río de plata
Und dein Blick war aus Kristall und dein Haar ein Fluss aus Silber,
Y se me enfriaron las manos y un nudo de rabia creció en mi garganta
und meine Hände wurden kalt und ein Knoten aus Wut wuchs in meiner Kehle,
Como si hubieras salido del mismo fondo de la tierra
als wärst du aus dem tiefsten Grund der Erde gekommen,
Para quebrar mis raíces, patearlas y hacerme la guerra
um meine Wurzeln zu brechen, sie zu treten und mir den Krieg zu erklären.
¿A dónde fue tu gloria, a dónde se perdió?
Wo ist dein Ruhm hin, wo ist er verloren?
¿Dónde quedó la historia que prometió tu voz?
Wo ist die Geschichte geblieben, die deine Stimme versprach?
¿A dónde me arrastraste? ¿Qué virus te atacó
Wohin hast du mich gezerrt? Welcher Virus hat dich befallen,
Para que tu veneno, hoy me lo beba yo?
sodass ich heute dein Gift trinken muss?
Y fue de cristal tu mirada, y la trampa se quiebra en tu cara
Und dein Blick war aus Kristall, und die Falle zerbricht in deinem Gesicht,
Y se me enfriaron las manos, y un nudo de rabia creció en mi garganta
und meine Hände wurden kalt, und ein Knoten aus Wut wuchs in meiner Kehle,
Como si hubieras salido del mismo fondo de la tierra
als wärst du aus dem tiefsten Grund der Erde gekommen,
Para quebrar mis raíces, patearlas y hacerme la guerra
um meine Wurzeln zu brechen, sie zu treten und mir den Krieg zu erklären.
¿A dónde fue tu gloria, a dónde se perdió?
Wo ist dein Ruhm hin, wo ist er verloren?
¿Dónde quedó la historia que prometió tu voz?
Wo ist die Geschichte geblieben, die deine Stimme versprach?
¿A dónde me arrastraste? ¿Qué virus te atacó
Wohin hast du mich gezerrt? Welcher Virus hat dich befallen,
Para que tu veneno, hoy me lo beba yo?
sodass ich heute dein Gift trinken muss?
¿A dónde fue tu gloria, a dónde se perdió?
Wo ist dein Ruhm hin, wo ist er verloren?
¿Dónde quedó la historia que prometió tu voz?
Wo ist die Geschichte geblieben, die deine Stimme versprach?
¿A dónde me arrastraste? ¿Qué virus te atacó
Wohin hast du mich gezerrt? Welcher Virus hat dich befallen,
Para que tu veneno, hoy me lo beba yo?
sodass ich heute dein Gift trinken muss?





Авторы: Claudia Alejandra Menkarski, Roberto Fidel Ernesto Sorokin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.