Текст и перевод песни Coti - Canción de Adiós - En Vivo En El Gran Rex / 2015
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canción de Adiós - En Vivo En El Gran Rex / 2015
Прощальная песня - Живое выступление в Гран Рекс / 2015
Fuiste
la
luz
de
mi
vida
Ты
была
светом
моей
жизни
Mi
musa
preferida
Моей
любимой
музой
Pero
todo
se
acabó
Но
все
кончилось
Fuiste
mi
Cruz
de
Rosario
Ты
была
моими
чётками
Mi
suerte
de
calendario
Моим
счастливым
календарем
La
dueña
de
mi
colchón
Хозяйкой
моей
постели
Fuiste
un
tango
puro
y
duro
Ты
была
чистым,
настоящим
танго
Escrito
en
papel
oscuro
Написанным
на
темной
бумаге
Que
no
quiero
ni
cantar
Которое
я
даже
не
хочу
петь
Una
guitarra
sin
cuerdas
Гитарой
без
струн
Un
charco
hecho
de
perlas
Лужей
из
жемчуга
Que
nunca
vieron
el
mar
Который
никогда
не
видел
моря
Fuiste
un
jardín
de
malvoras
Ты
была
садом
мальв
Un
vinilo
sin
rayones
Виниловой
пластинкой
без
царапин
Una
dama
de
verdad
Настоящей
леди
Que
duró
quince
minutos
Которая
продержалась
пятнадцать
минут
Y
ahora
me
dejas
el
luto
А
теперь
оставляешь
мне
траур
De
no
querer
verte
mas
От
нежелания
видеть
тебя
больше
Fuiste
una
lady
Madonna
Ты
была
моей
Леди
Мадонной
Fuiste
un
gol
de
Maradona
Ты
была
голом
Марадоны
Fuiste
la
mano
de
dios
Ты
была
рукой
бога
Fuiste
todo
pero
fuiste
Ты
была
всем,
но
была
Yo
no
se
si
me
entendiste
Я
не
знаю,
поняла
ли
ты
меня
Que
te
estoy
diciendo
adiós
Что
я
говорю
тебе
прощай
Fuiste
un
"día
que
me
quieras"
Ты
была
"днём,
когда
ты
меня
полюбишь"
Fuiste
Gardel
y
Le
Pera
Ты
была
Гарделем
и
Ле
Пера
Y
la
Isla
de
Camarón
И
островом
Камарона
Fuiste
en
Madrid,
Hortaleza
Ты
была
в
Мадриде,
Орталеза
Y
en
Buenos
Aires
princesa
И
в
Буэнос-Айресе
принцессой
Reina
de
mi
corazón
Королевой
моего
сердца
Fuiste
la
luz
de
mi
vida
Ты
была
светом
моей
жизни
Y
mi
musa
preferida
И
моей
любимой
музой
Que
ya
no
puedo
expirar
Которую
я
больше
не
могу
излить
Ni
un
canto
ni
una
ranchera
Ни
песней,
ни
ранчерой
Ni
un
solo
verso
siquiera
Ни
единым
стихом
Solo
esta
canción
de
adiós
Только
этой
прощальной
песней
Fuiste
la
luz
de
mi
vida
Ты
была
светом
моей
жизни
Y
mi
musa
preferida
И
моей
любимой
музой
Que
ya
no
puedo
expirar
Которую
я
больше
не
могу
излить
Ni
un
tango
ni
una
ranchera
Ни
танго,
ни
ранчерой
Ni
un
solo
verso
siquiera
Ни
единым
стихом
Solo
esta
canción
de
adiós
Только
этой
прощальной
песней
Y
este
fue
mi
testamento
И
это
было
мое
завещание
De
un
amor
que
de
contento
О
любви,
которая
от
радости
No
me
dejó
ni
el
sudor
Не
оставила
мне
даже
пота
Solo
queda
despedirme
Остаётся
только
попрощаться
Con
voz
ronca
pero
firme
Хриплым,
но
твердым
голосом
El
mal
trago
ya
paso
Горький
глоток
уже
пройден
Medio
vals
mitad
ranchera
Наполовину
вальс,
наполовину
ранчера
Le
pongo
el
nombre
que
quieras
Назови
это
как
хочешь
Y
lo
pinto
Rock
and
Roll
И
раскрашу
это
рок-н-роллом
Aquí
adelante
de
todos
Здесь,
перед
всеми
Le
estoy
diciendo
a
mi
modo
Я
говорю
тебе
по-своему
Te
estoy
diciendo
a
mi
modo
Я
говорю
тебе
по-своему
Buena
suerte,
chau,
adiós...
Удачи,
пока,
прощай...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sorokin Roberto Fidel Ernesto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.