Текст и перевод песни Coti - Está Sangrando (Mi Buenos Aires Querido) - Live
Está Sangrando (Mi Buenos Aires Querido) - Live
Está Sangrando (My Dear Buenos Aires) - Live
Camilo
fue
magnate
antes
de
nacer
Camilo
was
a
tycoon
before
he
was
born
Su
padre,
un
tipo
amable,
consiguio
crecer
His
father,
a
kind
man,
managed
to
succeed
Tiene
casi
dos
provincias,
aeropuertos
y
canales
de
tv.
He
has
almost
two
provinces,
airports
and
TV
channels.
Sera
que
no
le
alcanza,
sera
que
va
a
vivir
500
años
Could
it
be
that
he's
not
satisfied,
that
he's
going
to
live
for
500
years
O
sera
que
esta
enfermo
de
poder.
Or
could
it
be
that
he's
sick
with
power.
Manuel
esta
en
la
calle
y
no
sabe
leer
Manuel
is
in
the
street
and
can't
read
Crecio
bajo
las
sombras
hoy,
ayer
y
antes
de
ayer
He
grew
up
in
the
shadows
today,
yesterday
and
the
day
before
yesterday
Tiene
hambre,
tiene
frio
y
tiene
calor
al
mismo
tiempo
He's
hungry,
he's
cold
and
he's
hot
at
the
same
time
Se
cubre
y
se
alimenta
con
el
viento.
He
covers
and
feeds
himself
with
the
wind.
No
es
necesaria
esta
cancion,
como
ninguna
This
song
is
not
necessary,
like
no
other
No
es
necesaria
como
el
mar,
como
la
luna
It's
not
necessary
like
the
sea,
like
the
moon
Tengo
la
leve
sensacion,
de
que
algo
malo
esta
pasando
I
have
a
slight
feeling
that
something
bad
is
happening
Que
el
corazon
de
la
ciudad
That
the
heart
of
the
city
Que
el
corazon
de
mi
ciudad
That
the
heart
of
my
city
Esta
sangrando
Manuel
J.
Ibagaza
tu
mama
no
tiene
casa
Is
bleeding
Manuel
J.
Ibagaza,
your
mother
is
homeless
Una
ayuda
por
favor
A
helping
hand
please
El
chofer
de
Camilo
pasa
a
golpecitos
en
el
vidrio
Camilo's
driver
taps
on
the
window
(3,
4,
5 por
segundo)
(3,
4,
5 times
per
second)
Sera
que
para
eso
vino
al
mundo
Is
this
what
he
came
to
the
world
for
El
semáforo,
le
quita
la
esperanza
The
traffic
light
takes
away
his
hope
Che
careta!
la
moneda
no
me
alcanza,
que
me
compro?
You
hypocrite!
The
coin
is
not
enough
for
me,
what
do
I
buy?
Renoleta
o
algo
bueno
pa′
la
familia
A
Renault
or
something
good
for
my
family
No
es
necesaria
esta
cancion,
como
ninguna
This
song
is
not
necessary,
like
no
other
No
es
necesaria
como
el
mar,
como
la
luna
It's
not
necessary
like
the
sea,
like
the
moon
Tengo
la
leve
sensacion,
de
que
algo
malo
esta
pasando
I
have
a
slight
feeling
that
something
bad
is
happening
Que
el
corazon
de
la
ciudad
That
the
heart
of
the
city
Que
el
corazon
de
mi
ciudad
That
the
heart
of
my
city
Esta
sangrando
No
es
necesaria
esta
cancion,
solo
palabras
Is
bleeding.
This
song
is
not
necessary,
just
words
No
es
necesaria
como
el
pan
o
como
el
agua
It's
not
necessary
like
bread
or
water
Tengo
la
triste
sensacion
de
que
se
quema
la
cocina
I
have
the
sad
feeling
that
the
kitchen
is
burning
down
Y
la
caldera
en
la
ciudad
es
una
mina
a
punto
de
explotar
And
the
boiler
in
the
city
is
a
mine
about
to
explode
Es
una
mina
caliente
y
encendida
It's
a
hot
and
burning
mine
Es
una
mina
a
punto
de
explotar
It's
a
mine
about
to
explode
Es
una
mina
caliente
y
encendida
It's
a
hot
and
burning
mine
No
es
necesaria
esta
cancion,
como
ninguna
This
song
is
not
necessary,
like
no
other
No
es
necesaria
como
el
mar,
como
la
luna
It's
not
necessary
like
the
sea,
like
the
moon
Tengo
la
leve
sensacion,
de
que
algo
malo
esta
pasando
I
have
a
slight
feeling
that
something
bad
is
happening
Que
el
corazon
de
la
ciudad
That
the
heart
of
the
city
Que
el
corazon
de
mi
ciudad
That
the
heart
of
my
city
Esta
sangrando
Is
bleeding
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Fidel Ernesto Sorokin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.