Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luz De Día - En Vivo En El Gran Rex / 2015
Tageslicht - Live im Gran Rex / 2015
Destapa
el
champange
Öffne
den
Champagner
Apaga
las
luces
Mach
die
Lichter
aus
Dejemos
las
velas
encendidas
y
Lass
uns
die
Kerzen
brennen
lassen
und
Afuera
las
heridas
Lass
die
Wunden
draußen
Ya
no
pienses
más
Denk
nicht
mehr
En
nuestro
pasado
An
unsere
Vergangenheit
Hagamos
que
choquen
nuestras
copas
Lass
uns
mit
unseren
Gläsern
anstoßen
Por
habernos
encontrado
Darauf,
dass
wir
uns
gefunden
haben
Y
porque
puedo
mirar
el
cielo,
besar
tus
manos
Und
weil
ich
den
Himmel
sehen,
deine
Hände
küssen
kann
Sentir
tu
cuerpo
y
decir
tu
nombre
Deinen
Körper
fühlen
und
deinen
Namen
sagen
kann
Y
las
caricias
serán
la
brisa
Und
die
Zärtlichkeiten
werden
die
Brise
sein
Que
aviva
el
fuego
de
nuestro
amor
Die
das
Feuer
unserer
Liebe
anfacht
De
nuestro
amor
Unserer
Liebe
Puedo
ser
luz
de
noche
ser
luz
de
día
Ich
kann
Nachtlicht
sein,
kann
Tageslicht
sein
Frenar
el
mundo
por
un
segundo
Die
Welt
für
eine
Sekunde
anhalten
Las
caricias
serán
la
brisa
que
aviva
el
fuego
de
nuestro
amor
Die
Zärtlichkeiten
werden
die
Brise
sein,
die
das
Feuer
unserer
Liebe
anfacht
De
nuestro
amor
Unserer
Liebe
El
tiempo
dejó
su
huella
imborrable
Die
Zeit
hat
ihre
unauslöschliche
Spur
hinterlassen
Y
aunque
nuestras
vidas
son
distintas
Und
obwohl
unsere
Leben
verschieden
sind
Esta
noche
todo
vale
Ist
heute
Nacht
alles
erlaubt
Tu
piel
y
mi
piel
ves
que
se
reconocen
Deine
Haut
und
meine
Haut,
siehst
du,
erkennen
sich
wieder
Es
la
memoria
que
hay
en
nuestros
corazones
Es
ist
die
Erinnerung
in
unseren
Herzen
Porque
puedo
mirar
el
cielo
Weil
ich
den
Himmel
sehen
kann
Besar
tus
manos,
sentir
tu
cuerpo
y
Deine
Hände
küssen,
deinen
Körper
fühlen
und
Decir
tu
nombre
Deinen
Namen
sagen
kann
Y
las
caricias
serán
la
brisa
Und
die
Zärtlichkeiten
werden
die
Brise
sein
Que
aviva
el
fuego
de
nuestro
amor
Die
das
Feuer
unserer
Liebe
anfacht
De
nuestro
amor
Unserer
Liebe
Puedo
ser
luz
de
noche
Ich
kann
Nachtlicht
sein
Ser
luz
de
día
Kann
Tageslicht
sein
Frenar
el
mundo
por
un
segundo
Die
Welt
für
eine
Sekunde
anhalten
Y
que
me
digas
cuanto
querías
Und
dass
du
mir
sagst,
wie
sehr
du
wolltest
Que
esto
pasará
una
vez
más
Dass
dies
noch
einmal
geschieht
Sin
tu
amor,
yo
no
sé
vivir
Ohne
deine
Liebe
weiß
ich
nicht
zu
leben
Porque
sin
tu
amor
yo
me
voy
a
morir
de
pena
Denn
ohne
deine
Liebe
werde
ich
vor
Kummer
sterben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felipe Daniel Staiti, Roberto Sorokin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.