Текст и перевод песни Coti feat. Guasones & Manuel Quieto - Otra Vez - En Vivo En El Gran Rex / 2015
Otra Vez - En Vivo En El Gran Rex / 2015
Another Time - Live At The Gran Rex / 2015
Tengo
una
guitarra
en
el
hombro
I
have
a
guitar
on
my
shoulder
Una
montaña
de
asombro
A
mountain
of
wonder
Una
ceniza
en
la
voz
An
ash
in
the
voice
Tengo
dos
canciones
firmadas
I
have
two
signed
songs
Una
está
envenenada
One
is
poisoned
Y
la
otra
quiere
tu
amor
And
the
other
wants
your
love
Guardo
un
recoveco
en
el
alma
I
keep
a
corner
in
my
soul
Que
recuerda
tu
cara
That
remembers
your
face
Como
nadie
la
vio
Like
nobody
saw
it
Río,
lloro
y
paso
de
todo
I
laugh,
I
cry
and
I
don't
care
Por
el
bien
de
los
dos
For
the
good
of
both
Vivo
en
un
jardín
sin
malvones
I
live
in
a
garden
without
hollyhocks
Un
zaguán
sin
salones
A
hall
without
salons
Tu
amistad,
quinto
C
Your
friendship,
fifth
C
Pido
que
me
olvide
tu
olvido
I
ask
your
oblivion
to
forget
me
Pero
ya
es
bien
sabido
But
it
is
already
well
known
No
lo
va
a
conceder
It
is
not
going
to
happen
Ando
como
siempre,
vagando
I
walk
as
always,
wandering
Por
algún
escenario
For
some
scenario
Y
no
lo
vas
a
creer
And
you
will
not
believe
it
Supe
que
mentías,
y
todo
I
knew
you
were
lying,
and
everything
Por
el
bien
de
los
dos
For
the
good
of
both
Y
otra
vez
seremos
dos
extraños
And
again
we
will
be
two
strangers
Y
otra
vez
volver
a
hacernos
daño
And
again
we
will
hurt
each
other
again
Y
otra
vez
estoy
en
el
fondo
del
dolor
And
again
I
am
at
the
bottom
of
the
pain
Y
otra
vez
(¡sí,
sí!)
And
again
(yes,
yes!)
Tú
y
yo,
por
el
bien
de
los
dos
You
and
me,
for
the
good
of
both
Tengo
este
rincón
en
mi
cama
I
have
this
corner
on
my
bed
Que
ya
no
entiende
nada
Which
already
understands
nothing
Y
me
pregunta
por
vos
And
it
asks
me
about
you
Tengo
una
mitad
que
se
queja
I
have
a
half
that
complains
Y
otra
que
no
me
deja
And
another
that
does
not
let
me
Escapar
del
dolor
Escape
from
pain
Y
tengo
una
tremenda
ceguera
And
I
have
a
tremendous
blindness
Y
no
va
a
ser
la
primera
vez
And
it
will
not
be
the
first
time
Que
vuelva
a
empezar
That
I
start
again
Porque
ya
no
estás
a
mi
lado
Because
you
are
no
longer
by
my
side
Por
el
bien
de
los
dos
For
the
good
of
both
Y
otra
vez
seremos
dos
extraños
And
again
we
will
be
two
strangers
Y
otra
vez
volver
a
hacernos
daño
And
again
we
will
hurt
each
other
again
Otra
vez
estoy
en
el
fondo
del
dolor
Again
I'm
at
the
bottom
of
the
pain
Y
otra
vez
(¡sí,
sí!)
And
again
(yes,
yes!)
Y
otra
vez
seremos
dos
extraños
And
again
we
will
be
two
strangers
Otra
vez
volver
a
hacernos
daño
Again
we
will
hurt
each
other
again
Otra
vez
estoy
en
el
fondo
del
dolor
Again
I'm
at
the
bottom
of
the
pain
Otra
vez
(¡Facu,
otra
vez!)
Again
(Facu,
again!)
Tú
y
yo,
por
el
bien
de
los
dos
You
and
me,
for
the
good
of
both
Fuerte
el
aplauso
para
Guasones
y
La
Mancha
de
Rolando
Strong
applause
for
Guasones
and
La
Mancha
de
Rolando
Amigos
eternos
del
rock
and
roll
Eternal
friends
of
rock
and
roll
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Fidel Ernesto Sorokin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.