Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otra Vez - Live
Another Time - Live
Tengo
una
guitarra
en
el
hombro
I
have
a
guitar
on
my
shoulder
Una
montaña
de
asombro
una
ceniza
en
la
voz
A
mountain
of
amazement,
an
ember
in
my
voice
Tengo
dos
canciones
firmadas,
I
have
two
signed
songs
Una
está
envenenada
y
la
otra
quiere
tu
amor
One
is
poisoned
and
the
other
wants
your
love
Guardo
un
recoveco
en
el
alma
I
keep
a
secret
place
in
my
soul
Que
recuerda
tu
cara
como
nadie
la
vio
That
remembers
your
face
like
no
one
else
ever
saw
it
Río,
lloro
y
paso
de
todo
por
el
bien
de
los
dos.
I
laugh,
cry,
and
forget
everything
for
the
good
of
both
of
us.
Vivo
en
un
jardín
sin
malvones
I
live
in
a
garden
without
hollyhocks
Un
zaguán
sin
salones,
tu
amistad
quinto
C
A
hallway
without
living
rooms,
your
friendship,
fifth
floor
Pido
que
me
olvide
tu
olvido
I
ask
you
to
make
me
forget
your
forgetting
Pero
ya
es
bien
sabido
no
lo
va
a
conceder
But
it
is
well
known
that
you
will
not
grant
it
Ando
como
siempre
vagando
I
wander
as
always
Por
algún
escenario
y
no
lo
vas
a
creer
Through
some
stage,
and
you
will
not
believe
it
Supe
que
mentías
y
todo
por
el
bien
de
los
dos
I
found
out
that
you
were
lying,
and
all
for
the
good
of
both
of
us
Y
otra
vez
seremos
dos
extraños
And
we
will
be
strangers
again
Otra
vez
volver
a
hacernos
daño
We
will
hurt
each
other
again
Otra
vez
estoy
en
el
fondo
del
dolor
I
am
at
the
bottom
of
the
pain
again
Y
otra
vez,
tu
y
yo,
por
el
bien
de
los
dos.
And
you
and
I
again,
for
the
good
of
both
of
us.
Tengo
un
rincón
en
la
cama
I
have
a
corner
in
the
bed
Que
ya
no
entiende
nada
y
me
pregunta
por
vos
That
doesn't
understand
anything
anymore
and
asks
me
about
you
Tengo
una
mitad
que
se
queja
I
have
a
half
that
complains
Y
otra
que
no
me
deja
escapar
del
dolor
And
another
that
does
not
let
me
escape
from
the
pain
Tengo
una
tremenda
ceguera
I
have
a
tremendous
blindness
Y
no
va
a
ser
la
primera
vez
que
vuelva
a
empezar
And
it
will
not
be
the
first
time
that
I
start
over
again
Porque
ya
no
estas
a
mi
lado
por
el
bien
de
los
dos
Because
you
are
no
longer
by
my
side,
for
the
good
of
both
of
us.
Y
otra
vez
seremos
dos
extraños
And
we
will
be
strangers
again
Otra
vez
volveré
a
hacernos
daño
I
will
hurt
us
again
Otra
vez
estoy
en
el
fondo
del
dolor
I
am
at
the
bottom
of
the
pain
again
Y
otra
vez
tu
y
yo...
And
you
and
I
again...
Y
otra
vez
seremos
dos
extraños
And
we
will
be
strangers
again
Otra
vez
volveré
a
hacernos
daño
I
will
hurt
us
again
Otra
vez
estoy
en
el
fondo
del
dolor
I
am
at
the
bottom
of
the
pain
again
Y
otra
vez,
tu
y
yo,
por
el
bien
de
los
dos
And
you
and
I
again,
for
the
good
of
both
of
us.
Por
el
bien
de
los
dos
For
the
good
of
both
of
us
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Fidel Ernesto Sorokin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.