Текст и перевод песни Coti feat. Facu Soto - Otra Vez (feat. Facu Soto) [Live At Teatro Colón / 2018]
Otra Vez (feat. Facu Soto) [Live At Teatro Colón / 2018]
Once More (feat. Facu Soto) [Live At Teatro Colón / 2018]
Tengo
una
guitarra
en
el
hombro
I
have
a
guitar
on
my
shoulder
Una
montaña
de
asombro,
una
ceniza
en
la
voz
A
mountain
of
amazement,
an
ember
in
my
voice
Tengo
dos
canciones
firmadas,
I
have
two
signed
songs,
Una
está
envenenada
y
la
otra
quiere
tu
amor
One
is
poisoned
and
the
other
wants
your
love
Guardo
un
recoveco
en
el
alma
I
keep
a
nook
in
my
soul
Que
recuerda
tu
cara
como
nadie
la
vio
Which
remembers
your
face
like
no
one
else
saw
it
Río,
lloro
y
paso
de
todo
por
el
bien
de
los
dos
I
laugh,
cry
and
let
it
all
go
for
the
good
of
both
of
us
Vivo
en
un
jardín
sin
malvones
I
live
in
a
garden
without
hollyhocks
Un
zaguán
sin
salones,
tu
amistad
quinto
C
A
hallway
without
halls,
your
friendship
apartment
C
Pido
que
me
olvide
tu
olvido
I
ask
that
you
forget
your
oblivion
Pero
ya
es
bien
sabido
no
lo
va
a
conceder
But
it
is
well
known
that
you
will
not
grant
it
Ando
como
siempre
vagando
I
wander,
as
always
Por
algún
escenario
y
no
lo
vas
a
creer
On
some
stage,
and
you
won't
believe
it
Supe
que
mentías
y
todo
por
el
bien
de
los
dos
I
knew
you
were
lying,
and
all
for
the
good
of
both
of
us
Y
otra
vez,
seremos
dos
extraños
And
once
again,
we
will
be
two
strangers
Otra
vez,
volver
a
hacernos
daño
Once
again,
we
will
hurt
each
other
Otra
vez,
estoy
en
el
fondo
del
dolor
Once
again,
I
am
in
the
depths
of
pain
Y
otra
vez,
sí,
tu
y
yo
And
once
again,
yes,
you
and
I
Por
el
bien
de
los
dos
For
the
good
of
both
of
us
Tengo
un
rincón
en
la
cama
I
have
a
corner
in
my
bed
Que
ya
no
entiende
nada,
me
pregunta
por
vos
Who
no
longer
understands
anything,
asks
me
about
you
Tengo
una
mitad
que
se
queja
I
have
one
half
that
complains
La
otra
que
no
me
deja
escapar
del
dolor
The
other
that
won't
let
me
escape
from
pain
Tengo
una
tremenda
ceguera
I
have
a
terrible
blindness
Y
no
va
a
ser
la
primera
vez
que
vuelva
a
empezar
And
it
won't
be
the
first
time
I
start
over
again
Porque
ya
no
estás
a
mi
lado
por
el
bien
de
los
dos
Because
you
are
no
longer
by
my
side
for
the
good
of
both
of
us
Y
otra
vez,
seremos
dos
extraños
And
once
again,
we
will
be
two
strangers
Otra
vez,
volver
a
hacernos
daño
Once
again,
we
will
hurt
each
other
Otra
vez,
estoy
en
el
fondo
del
dolor
Once
again,
I
am
in
the
depths
of
pain
Y
otra
vez,
sí
sí,
tú
y
yo
And
once
again,
yes
yes,
you
and
I
Y
otra
vez,
seremos
dos
extraños
And
once
again,
we
will
be
two
strangers
Otra
vez,
volveré
a
hacernos
daño
Once
again,
I
will
hurt
us
again
Otra
vez,
estoy
en
el
fondo
del
dolor
Once
again,
I
am
in
the
depths
of
pain
Y
otra
vez,
Facu,
tú
y
yo,
And
once
again,
Facu,
you
and
I,
Por
el
bien
de
los
dos
For
the
good
of
both
of
us
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Coti Sorokin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.