Coti feat. Josemi Carmona - La Suerte - Live - перевод текста песни на немецкий

La Suerte - Live - Coti feat. Josemi Carmonaперевод на немецкий




La Suerte - Live
Das Glück - Live
Que quiere la suerte
Was will das Glück
Que anda por mi casa
Das in meinem Haus umhergeht
Para recordarme que tengo una deuda
Um mich daran zu erinnern, dass ich eine Schuld habe
Que no se le escapa...
Die ihm nicht entgeht...
Ya me tiene preso
Es hält mich schon gefangen
Que mas esperaba
Was habe ich anderes erwartet
Si me regaló tu perfume y tus besos a cambio de nada.
Wenn es mir dein Parfum und deine Küsse umsonst geschenkt hat.
Tal ves...
Vielleicht...
Me robara los petalos del corazón
Wird es mir die Blütenblätter des Herzens stehlen
La frase mas certera en mi mejor canción
Den treffendsten Satz in meinem besten Lied
La fe, la madrugada y la fascinación...
Den Glauben, die Morgendämmerung und die Faszination...
Tal ves...
Vielleicht...
Se llevará por siempre la pasion de Abril
Wird es für immer die Leidenschaft des April mitnehmen
La llave de los suenos que guardaba en mi
Den Schlüssel zu den Träumen, den ich in mir aufbewahrte
A cambio de tu amor
Im Tausch für deine Liebe
Podria hasta morir.
Könnte ich sogar sterben.
Que quiere la suerte
Was will das Glück
Que anda por mi casa
Das in meinem Haus umhergeht
Hay algo que quizo decirme al oido...
Es gibt etwas, das es mir ins Ohr flüstern wollte...
Y no se animaba
Und es traute sich nicht
Ya me tiene preso, ya sacó su espada
Es hält mich schon gefangen, es hat schon sein Schwert gezogen
Pretende cobrarse que puso en mis besos
Es beabsichtigt, sich dafür bezahlen zu lassen, dass es in meine Küsse
La piel de tu espalda
Die Haut deines Rückens legte
Tal ves...
Vielleicht...
Me robara los petalos del corazón
Wird es mir die Blütenblätter des Herzens stehlen
La frase mas certera en mi mejor canción
Den treffendsten Satz in meinem besten Lied
La fe, la madrugada y la fascinación...
Den Glauben, die Morgendämmerung und die Faszination...
Tal ves...
Vielleicht...
Se llevará por siempre la pasion de Abril
Wird es für immer die Leidenschaft des April mitnehmen
La llave de los suenos que guardaba en mi
Den Schlüssel zu den Träumen, den ich in mir aufbewahrte
A cambio de tu amor
Im Tausch für deine Liebe
Podria hasta morir...
Könnte ich sogar sterben...





Авторы: Roberto Fidel Ernesto Sorokin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.