Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
las
señales
de
tu
sed
esten
apagadas
Wenn
die
Zeichen
deines
Durstes
erloschen
sind
Si
es
que
las
mañanas
otra
vez
se
van
agotadas
Wenn
die
Morgen
wieder
erschöpft
vergehen
Yo
se
quien
sos,
y
la
compuerta
en
tu
gitano
corazón
Ich
weiß,
wer
du
bist,
und
die
Schleuse
in
deinem
Zigeunerherzen
Empuja...
y
empuja
Drängt...
und
drängt
Cuando
las
guirnaldas
de
tu
amor
pregunten
por
otra
Wenn
die
Girlanden
deiner
Liebe
nach
einer
anderen
fragen
Y
los
vaivenes
de
tu
sombra
ya
te
cierren
el
paso
Und
das
Schwanken
deines
Schattens
dir
schon
den
Weg
versperrt
Mejor
será,
tu
loca
pasión
de
respirar
canciones..."respirar
canciones"
Besser
wird
sein,
deine
verrückte
Leidenschaft,
Lieder
zu
atmen...
"Lieder
zu
atmen"
Y
buscar
y
buscar
Und
suchen
und
suchen
Alguna
respuesta
Nach
irgendeiner
Antwort
Y
buscar
y
buscar
Und
suchen
und
suchen
El
que
busca
encuentra,
el
que
busca
encuentra
Wer
sucht,
der
findet,
wer
sucht,
der
findet
Y
buscar
y
buscar
Und
suchen
und
suchen
Alguna
salida
Nach
irgendeinem
Ausweg
Y
buscar
y
buscar
Und
suchen
und
suchen
Te
cura
la
herida
Es
heilt
dir
die
Wunde
Siempre
tuve
ganas
de
decirte
un
millón
de
cosas
Immer
wollte
ich
dir
eine
Million
Dinge
sagen
Y
poder
acompañarte
a
tu
jardín
de
cardo
y
de
rosas
Und
dich
in
deinen
Garten
aus
Disteln
und
Rosen
begleiten
können
Yo
se
quien
sos,
el
loco
que
respira
una
canción
de
zurda
Ich
weiß,
wer
du
bist,
die
Verrückte,
die
ein
linkisches
Lied
atmet
La
canción
de
curda
Das
Lied
vom
Rausch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Fidel Ernesto Sorokin
Альбом
Coti
дата релиза
01-01-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.