Coti - Cancion De Adios - перевод текста песни на немецкий

Cancion De Adios - Cotiперевод на немецкий




Cancion De Adios
Abschiedslied
Fuiste la luz de mi vida
Du warst das Licht meines Lebens
Y mi musa preferida
Und meine Lieblingsmuse
Pero, todo se acabó
Aber alles ist vorbei
Fuiste mi cruz de rosario
Du warst mein Rosenkranzkreuz
Mi suerte en el calendario
Mein Glück im Kalender
La dueña de mi colchón
Die Herrin meiner Matratze
Fuiste un tango puro y duro
Du warst ein reiner, harter Tango
Escrito en papel oscuro
Geschrieben auf dunklem Papier
Que no quiero ni cantar
Den ich nicht einmal singen will
Una guitarra sin cuerdas
Eine Gitarre ohne Saiten
Un collar falso de perlas
Eine falsche Perlenkette
Que nunca vieron el mar
Die das Meer nie sah
Fuiste un jardín de malvones
Du warst ein Garten voller Geranien
Un vinilo sin rayones
Eine Schallplatte ohne Kratzer
Una dama de verdad
Eine wahre Dame
Que duró quince minutos
Die fünfzehn Minuten dauerte
Y ahora me dejas el luto
Und jetzt hinterlässt du mir die Trauer
De no querer verte más
Dich nicht mehr sehen zu wollen
Fuiste una lady Madonna
Du warst eine Lady Madonna
Fuiste un gol de Maradona
Du warst ein Tor von Maradona
Fuiste la mano de Dios
Du warst die Hand Gottes
Fuiste todo, pero fuiste
Du warst alles, aber du warst vergangen
Yo no si me entendiste
Ich weiß nicht, ob du mich verstanden hast
Que te estoy diciendo adiós
Dass ich dir Lebewohl sage
Fuiste "el día que me quieras"
Du warst "Der Tag, an dem du mich liebst"
Fuiste Gardel y Le Pera
Du warst Gardel und Le Pera
Y la Isla de Camarón
Und die Insel von Camarón
Fuiste en Madrid, Hortaleza
Du warst in Madrid, Hortaleza
Y, en Buenos Aires, princesa
Und in Buenos Aires, Prinzessin
Reina de mi corazón
Königin meines Herzens
Fuiste la luz de mi vida
Du warst das Licht meines Lebens
Y mi musa preferida
Und meine Lieblingsmuse
Que ya no puede inspirar
Die nicht mehr inspirieren kann
Ni un canto ni una ranchera
Weder ein Lied noch eine Ranchera
Ni un solo verso siquiera
Nicht einmal einen einzigen Vers
Solo esta canción de adiós
Nur dieses Abschiedslied
Fuiste la luz de mi vida
Du warst das Licht meines Lebens
Y mi musa preferida
Und meine Lieblingsmuse
Que ya no puede inspirar
Die nicht mehr inspirieren kann
Ni un tango ni una ranchera
Weder einen Tango noch eine Ranchera
Ni un solo verso siquiera
Nicht einmal einen einzigen Vers
Solo esta canción de adiós
Nur dieses Abschiedslied
Y este fue mi testamento
Und das war mein Testament
De un amor que, de contento
Einer Liebe, die vor lauter Glück
No me dejó ni el sudor
Mir nicht einmal den Schweiß hinterließ
Solo queda despedirme
Es bleibt nur, mich zu verabschieden
Con voz ronca, pero firme
Mit heiserer, aber fester Stimme
El mal trago ya pasó
Der bittere Kelch ist vorüber
Medio vals mitad ranchera
Halb Walzer, halb Ranchera
Le pongo el nombre que quieras
Ich gebe ihm den Namen, den du willst
Milonguita o rock and roll
Milonguita oder Rock and Roll
Aquí, adelante de todos
Hier, vor allen Leuten
Te estoy diciendo, a mi modo
Sage ich dir, auf meine Weise
Te estoy diciendo a mi modo
Sage ich dir auf meine Weise
Buena suerte, chau, adiós
Viel Glück, tschau, adieu





Авторы: Sorokin Roberto Fidel Ernesto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.