Текст и перевод песни Coti - Está Sangrando (Mi Buenos Aires Querido)
Está Sangrando (Mi Buenos Aires Querido)
Bleeding (My Dearest Buenos Aires)
Camilo
fue
magnate
antes
de
nacer
Camilo
was
a
millionaire
before
he
was
born
Su
padre
un
tipo
amable
consiguió
crecer
His
father,
a
friendly
fellow,
managed
to
grow
Tiene
casi
dos
provincias,
aeropuertos
y
canales
de
tv
He
has
almost
two
provinces,
airports,
and
TV
channels
Será
que
no
le
alcanza?
Could
it
be
that
he
doesn't
have
enough?
Será
que
va
a
vivir
500
años?
Could
it
be
that
he's
going
to
live
for
500
years?
O
será
que
está
enfermo
de
poder?
Or
could
it
be
that
he's
sick
with
power?
Manuel
está
en
la
calle
y
no
sabe
leer
Manuel
is
on
the
street
and
can't
read
Creció
bajo
la
sombra
hoy,
ayer
y
antes
de
ayer
He
grew
up
under
the
shade
today,
yesterday,
and
the
day
before
Tiene
hambre,
tiene
frío
y
tiene
calor
al
mismo
tiempo,
He's
hungry,
he's
cold,
and
he's
hot
at
the
same
time,
Se
cubre
y
se
alimenta
con
el
viento.
He
covers
himself
and
feeds
himself
with
the
wind.
No
es
necesaria
esta
canción
como
ninguna
This
song
isn't
necessary
like
any
other
No
es
necesaria
como
el
mar,
como
la
luna
It's
not
necessary
like
the
sea,
like
the
moon
Tengo
la
leve
sensación
I
have
a
slight
feeling
De
que
algo
malo
esta
pasando
That
something
bad
is
happening
Que
el
corazón
de
la
ciudad
That
the
city's
heart
El
corazón
de
mi
ciudad
My
city's
heart
Esta
sangrando...
esta
sangrando.
Is
bleeding...
is
bleeding.
Manuel
J.
Ibagasa
tu
mamá
no
tiene
casa
Manuel
J.
Ibagasa
your
mother
doesn't
have
a
home
"¡Una
ayuda
por
favor!"
"Help
me
please!"
y
el
chofer
de
Camilo
pasa
And
Camilo's
driver
passes
by
Golpesitos
en
el
vidrio:
tres,
cuatro,
cinco
por
segundo
Little
taps
on
the
window:
three,
four,
five
per
second
"¿Será
que
para
esto
vine
al
mundo?"
"Is
this
what
I
came
into
the
world
for?"
y
el
verde
del
semáforo...
le
quita
esperanza
And
the
green
light
on
the
traffic
light...
takes
away
his
hope
"¡Che
careta!"
(le
responde)
"Hey
jerk!"
(he
replies)
"¡La
moneda
no
me
alcanza!
"The
money
isn't
enough!
¿Qué
me
compro
renoleta*
o
algo
bueno
pa
la
panza?"
What
should
I
buy,
a
lottery
ticket
or
something
good
for
my
belly?"
No
es
necesaria
esta
canción
como
ninguna,
This
song
isn't
necessary
like
any
other
No
es
necesaria
esta
canción
solo
palabras
This
song
isn't
necessary,
just
words
No
es
necesaria
como
el
pan
o
como
el
agua
It's
not
necessary
like
bread
or
water
Tengo
la
triste
sensación
I
have
a
sad
feeling
De
que
se
quema
la
cocina
That
the
kitchen
is
on
fire
Y
la
caldera
en
la
ciudad
es
una
mina
And
the
boiler
in
the
city
is
a
mine
A
punto
de
explotar
About
to
explode
Es
una
mina
caliente
y
encendida
It's
a
hot
and
lit
mine
Es
una
mina
a
punto
de
explotar
It's
a
mine
about
to
explode
Es
una
mina
caliente
y
encendida
It's
a
hot
and
lit
mine
No
es
necesaria
esta
canción
como
ninguna,
This
song
isn't
necessary
like
any
other
Mi
Buenos
Aires
querido...
My
dearest
Buenos
Aires...
Mi
Buenos
Aires
querido...
My
dearest
Buenos
Aires...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sorokin Roberto Fidel Ernesto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.