Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Destapa
el
champagne
Entkorke
den
Champagner
Apaga
las
luces
Mach
die
Lichter
aus
Dejemos
las
velas
encendidas
Lassen
wir
die
Kerzen
brennen
Y
afuera
las
heridas
Und
lass
die
Wunden
draußen
Ya
no
pienses
más
Denk
nicht
mehr
nach
En
nuestro
pasado
An
unsere
Vergangenheit
Hagamos
que
choquen
nuestras
copas
Lassen
wir
unsere
Gläser
anstoßen
Por
habernos
encontrado
Darauf,
dass
wir
uns
gefunden
haben
Y
porque
puedo
mirar
el
cielo
Und
weil
ich
in
den
Himmel
schauen
kann
Besar
tus
manos,
sentir
tu
cuerpo
y
decir
tu
nombre
Deine
Hände
küssen,
deinen
Körper
fühlen
und
deinen
Namen
sagen
Las
caricias
serán
la
brisa
Die
Zärtlichkeiten
werden
die
Brise
sein
Que
aviva
el
fuego
de
nuestro
amor,
de
nuestro
amor
Die
das
Feuer
unserer
Liebe
anfacht,
unserer
Liebe
Puedo
ser
luz
de
noche,
ser
luz
de
día
Ich
kann
Licht
der
Nacht
sein,
Licht
des
Tages
sein
Frenar
el
mundo
por
un
segundo
Die
Welt
für
eine
Sekunde
anhalten
Y
las
caricias
serán
la
brisa
Und
die
Zärtlichkeiten
werden
die
Brise
sein
Que
aviva
el
fuego
de
nuestro
amor,
de
nuestro
amor
Die
das
Feuer
unserer
Liebe
anfacht,
unserer
Liebe
El
tiempo
dejó
Die
Zeit
hinterließ
Su
huella
imborrable
Ihre
unauslöschliche
Spur
Y
aunque
nuestras
vidas
son
distintas
Und
obwohl
unsere
Leben
verschieden
sind
Esta
noche
todo
vale
Ist
heute
Nacht
alles
erlaubt
Tu
piel
y
mi
piel
Deine
Haut
und
meine
Haut
¿Ves
que
se
reconocen?
Siehst
du,
wie
sie
sich
wiedererkennen?
Es
la
memoria
que
hay
Es
ist
die
Erinnerung,
die
da
ist
En
nuestros
corazones
In
unseren
Herzen
Porque
puedo
mirar
el
cielo
Weil
ich
in
den
Himmel
schauen
kann
Besar
tus
manos,
sentir
tu
cuerpo
y
decir
tu
nombre
Deine
Hände
küssen,
deinen
Körper
fühlen
und
deinen
Namen
sagen
Y
las
caricias
serán
la
brisa
Und
die
Zärtlichkeiten
werden
die
Brise
sein
Que
aviva
el
fuego
de
nuestro
amor,
de
nuestro
amor
Die
das
Feuer
unserer
Liebe
anfacht,
unserer
Liebe
Puedo
ser
luz
de
noche,
ser
luz
de
día
Ich
kann
Licht
der
Nacht
sein,
Licht
des
Tages
sein
Frenar
el
mundo
por
un
segundo
Die
Welt
für
eine
Sekunde
anhalten
Que
me
digas
cuánto
querías
Dass
du
mir
sagst,
wie
sehr
du
wolltest
Que
esto
pasara
una
vez
más,
y
otra
vez
más
Dass
dies
noch
einmal
geschieht,
und
noch
einmal
Puedo
ser
luz
de
noche,
ser
luz
de
día
Ich
kann
Licht
der
Nacht
sein,
Licht
des
Tages
sein
Frenar
el
mundo
por
un
segundo
Die
Welt
für
eine
Sekunde
anhalten
Y
que
me
digas
cuánto
querías
Und
dass
du
mir
sagst,
wie
sehr
du
wolltest
Que
esto
pasara
una
vez
más,
y
otra
vez
más
Dass
dies
noch
einmal
geschieht,
und
noch
einmal
(Y
otra
vez
más,
otra
vez
más)
Sin
tu
amor
no
sé
vivir
(Und
noch
einmal,
noch
einmal)
Ohne
deine
Liebe
kann
ich
nicht
leben
Porque
sin
tu
amor,
yo
me
voy
a
morir
de
pena
Denn
ohne
deine
Liebe
werde
ich
vor
Kummer
sterben
Sin
tu
amor
no
sé
vivir
(otra
vez
más)
Ohne
deine
Liebe
kann
ich
nicht
leben
(noch
einmal)
Porque
sin
tu
amor,
yo
me
voy
a
morir
de
pena
Denn
ohne
deine
Liebe
werde
ich
vor
Kummer
sterben
Sin
tu
amor
no
sé
vivir
(otra
vez
más,
otra
vez
más)
Ohne
deine
Liebe
kann
ich
nicht
leben
(noch
einmal,
noch
einmal)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Coti Sorokin, Felipe Daniel Staiti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.