Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sueltame
no
me
quiero
quedar
acá
Lass
mich
los,
ich
will
nicht
hier
bleiben
Siento
pequeño
el
espacio
que
me
das.
Der
Raum,
den
du
mir
gibst,
ist
mir
zu
klein.
Sueltame
ya
no
tengo
ganas
de
hablar
Lass
mich
los,
ich
habe
keine
Lust
mehr
zu
reden
Mejor
dejemos
el
pasado
atrás
Lass
uns
die
Vergangenheit
besser
hinter
uns
lassen
Porque,
buscar,
donde
esta
el
culpable
Warum
suchen,
wo
der
Schuldige
ist
Si
es
que
todo
termino.
Wenn
doch
alles
vorbei
ist.
Y
ya
no
hay
nada
que
hacer
Und
es
gibt
nichts
mehr
zu
tun
Solo
hay
que
mirar
hacia
otra
parte
Man
muss
nur
woanders
hinschauen
Buscar,
en
otro
lugar
Suchen,
an
einem
anderen
Ort
Algo
que
me
haga
olvidarte
Etwas,
das
mich
dich
vergessen
lässt
Sin
dejarlo
todo
atrás.
Ohne
alles
hinter
sich
zu
lassen.
Sueltame,
no
me
quiero
quedar
acá
Lass
mich
los,
ich
will
nicht
hier
bleiben
Te
di
todo
lo
que
tengo
y
mas
Ich
gab
dir
alles,
was
ich
habe,
und
mehr
Dejame,
ya
no
hay
nada
que
recuperar
Lass
mich,
es
gibt
nichts
mehr
wiederherzustellen
Cuando
esto
pasa
por
algo
sera
Wenn
das
passiert,
wird
es
einen
Grund
haben
Porque,
buscar,
donde
esta
el
culpable
Warum
suchen,
wo
der
Schuldige
ist
Si
es
que
todo
termino.
Wenn
doch
alles
vorbei
ist.
Y
ya
no
hay
nada
que
hacer
Und
es
gibt
nichts
mehr
zu
tun
Solo
hay
que
mirar
hacia
otra
parte
Man
muss
nur
woanders
hinschauen
Buscar,
en
otro
lugar
Suchen,
an
einem
anderen
Ort
Algo
que
me
haga
olvidarte
Etwas,
das
mich
dich
vergessen
lässt
Sin
dejarlo
todo
atrás.
Ohne
alles
hinter
sich
zu
lassen.
Solo
hay
que
mirar
hacia
otra
parte
Man
muss
nur
woanders
hinschauen
Buscar
en
otro
lugar
An
einem
anderen
Ort
suchen
Algo
que
me
haga
olvidarte
Etwas,
das
mich
dich
vergessen
lässt
Solo
hay
que
mirar
hacia
otra
parte
Man
muss
nur
woanders
hinschauen
Buscar
en
otro
lugar
An
einem
anderen
Ort
suchen
Algo
que
me
haga
olvidarte
Etwas,
das
mich
dich
vergessen
lässt
Sin
dejarlo
todo
atrás
Ohne
alles
hinter
sich
zu
lassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julieta Venegas Percevault, Roberto Fidel Ernesto Sorokin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.