Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ultimamente
In letzter Zeit
Cuando
se
hace
de
noche
y
mueren
las
persianas
Wenn
es
Nacht
wird
und
die
Jalousien
sterben
La
gente
se
ha
ido
ya
Die
Leute
sind
schon
gegangen
Me
quedo
solo
con
mi
silencio
Bleibe
ich
allein
mit
meiner
Stille
Cuando
los
privilegios
ya
se
han
apagado
Wenn
die
Privilegien
schon
erloschen
sind
Por
la
ventana
veo
caer
Sehe
ich
durch
das
Fenster
fallen
Treinta
mañanas
en
este
atar...
Dreißig
Morgen
in
diesem
Sonnenuntergang...
Esta
noche
no
encuentro
nada
bien
Heute
Nacht
finde
ich
nichts
gut
Nada
que
me
interese
al
rededor
Nichts,
was
mich
ringsum
interessiert
Porque
se
que
mi
remedio
queda
lejos
Weil
ich
weiß,
dass
mein
Heilmittel
weit
weg
ist
Yo
creía
que
la
vida
me
hizo
fuerte
Ich
glaubte,
das
Leben
hätte
mich
stark
gemacht
Pero
ahora
me
desvivo
por
tenerte
Aber
jetzt
sehne
ich
mich
danach,
dich
zu
haben
Me
diste
ultima
mente
Du
gabst
mir
in
letzter
Zeit
Los
mejores
momentos
que
guardare
para
siempre
Die
besten
Momente,
die
ich
für
immer
bewahren
werde
Me
diste
ultima
mente
Du
gabst
mir
in
letzter
Zeit
Libertad
a
las
mil
fantasía
que
había
en
mi
mente
Freiheit
den
tausend
Fantasien,
die
in
meinem
Kopf
waren
Y
las
tintas
que
pintaron,
este
amor
Und
die
Tinten,
die
diese
Liebe
malten,
Cuando
se
hace
de
noche
y
las
luces
se
apagan
Wenn
es
Nacht
wird
und
die
Lichter
ausgehen
En
la
pared
veo
trepar
Sehe
ich
an
der
Wand
klettern
La
roja
duda
y
el,
azul
misterio
Den
roten
Zweifel
und
das
blaue
Geheimnis
Cuando
trece
recuerdos
ya
me
han
desvelado
Wenn
dreizehn
Erinnerungen
mich
schon
wachgehalten
haben
Y
la
cura
es
la
enfermedad
Und
die
Heilung
die
Krankheit
ist
No
hay
otro
escape,
que
el
de
recom...
Gibt
es
keine
andere
Flucht
als
die
des
Neubeginns...
Esta
noche
no
encuentro
nada
bien
Heute
Nacht
finde
ich
nichts
gut
Nada
que
me
interese
al
rededor
Nichts,
was
mich
ringsum
interessiert
Porque
se
que
mi
remedio
queda
lejos
Weil
ich
weiß,
dass
mein
Heilmittel
weit
weg
ist
Yo
creía
que
la
vida
me
hizo
fuerte
Ich
glaubte,
das
Leben
hätte
mich
stark
gemacht
Pero
ahora
me
desvivo
por
tenerte
Aber
jetzt
sehne
ich
mich
danach,
dich
zu
haben
Me
diste
ultima
mente
Du
gabst
mir
in
letzter
Zeit
Los
mejores
momentos
que
guardare
para
siempre
Die
besten
Momente,
die
ich
für
immer
bewahren
werde
Me
diste
ultima
mente
Du
gabst
mir
in
letzter
Zeit
Libertad
a
la
mil
fantasía
que
había
en
mi
mente
Freiheit
den
tausend
Fantasien,
die
in
meinem
Kopf
waren
Y
las
tintas
que
pintaron
este
amor
...
Und
die
Tinten,
die
diese
Liebe
malten
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Fidel Ernesto Sorokin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.