Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ustedes
saben
quiénes
son
los
mejores
You
all
know
who's
the
best
La
Mafia
Argentina,
los
que
saben
saben
The
Argentinian
Mafia,
those
who
know,
know
De
dónde
vengo
nadie
te
regala
nada
Where
I
come
from,
nobody
gives
you
anything
De
dónde
vengo
te
lo
tenés
que
ganar
Where
I
come
from,
you
have
to
earn
it
Yo
me
mantengo
firme
hasta
el
final
I
stay
strong
until
the
end
Mi
vida
va
a
terminar,
pero
mi
historia
My
life
will
end,
but
my
story
Yo
se
que
no
se
olvidara
I
know
it
won't
be
forgotten
Por
eso
yo
ando
con
los
que
son
haciéndolo
de
corazón
That's
why
I
roll
with
those
who
do
it
from
the
heart
El
día
de
mi
suerte
pronto
llegara
My
lucky
day
will
come
soon
Y
el
que
siempre
ha
sido
leal
a
mi
lado
siempre
estará
And
those
who
have
always
been
loyal
will
always
be
by
my
side
Otra
noche
vacilando
con
toda
mi
gente
Another
night
chilling
with
all
my
people
Entre
humo
y
botellas,
cero
caretaje
Between
smoke
and
bottles,
zero
posing
Otra
noche
de
fiesta
en
la
calle
Another
night
partying
in
the
streets
Sacamos
los
parlantes
como
en
los
tiempos
de
antes
We
bring
out
the
speakers
like
in
the
old
days
Cero
caretaje
Zero
posing
Acá
hay
mucho
interesado
y
poco
interesante
There's
a
lot
of
interested
people
here,
but
little
that's
interesting
Llegó
la
mafia
argentina
en
los
tiempos
de
antes
The
Argentinian
Mafia
arrived,
just
like
in
the
old
days
El
hijo
de
puta
que
destaca
entre
todos
los
maleantes
The
son
of
a
bitch
who
stands
out
among
all
the
thugs
Esto
salió
improvisado
(Ustedes
saben)
This
came
out
improvised
(You
know)
Los
negros
de
la
calle
ahora
estamos
cotizados
The
street
guys
are
now
valuable
Muchos
están
dolidos
ya
me
lo
habían
avisado
Many
are
hurt,
they
had
already
warned
me
No
se
pasen
de
pillo
ni
quieran
meter
el
pie
Don't
get
too
smart,
don't
try
to
stick
your
foot
in
Porque
terminan
pisados,
ah
Because
you'll
end
up
stepped
on,
ah
Hoy
pinta
baile
pinta
calle
pa'
donde
se
arranca
Tonight
it's
dancing,
it's
the
streets,
where
are
we
going?
Yo
ando
con
los
de
verdad
mi
banda
se
la
banca
I
roll
with
the
real
ones,
my
crew
has
my
back
A
mi
no
me
hablen
de
guerra
si
después
se
trancan
Don't
talk
to
me
about
war
if
you're
gonna
back
down
later
Que
tus
soldados
no
hacen
nada
muestran
bandera
blanca
Your
soldiers
do
nothing,
they
wave
the
white
flag
Otra
noche
vacilando
con
toda
mi
gente
Another
night
chilling
with
all
my
people
Entre
humo
y
botellas,
cero
caretaje
Between
smoke
and
bottles,
zero
posing
Otra
noche
de
fiesta
en
la
calle
Another
night
partying
in
the
streets
Sacamos
los
parlantes
como
en
los
tiempos
de
antes
We
bring
out
the
speakers
like
in
the
old
days
Cero
caretaje
Zero
posing
Pa'
guerrear
con
nosotros
tenés
que
equiparte
To
war
with
us,
you
have
to
equip
yourself
Pero
como
sos
una
rata
vos
vas
a
escaparte
But
since
you're
a
rat,
you're
going
to
run
away
Si
pedimos
tu
ubicación
tu
guacha
la
comparte
If
we
ask
for
your
location,
your
girl
will
share
it
Después
nosotros
te
encontramos
sos
punto
y
aparte
Then
we'll
find
you,
you're
done
for
Llegó
el
que
más
le
mete
y
el
que
más
la
parte
The
one
who
puts
in
the
most
and
breaks
it
down
the
most
has
arrived
Compa
yo
estoy
seguro
no
tenés
que
preocuparte
Buddy,
I'm
sure
you
don't
have
to
worry
Con
humildad
y
respeto
llegamos
a
todas
partes
With
humility
and
respect,
we
get
everywhere
(Ustedes
saben
quienes
son
los
mejores)
(You
all
know
who's
the
best)
Gracias
totales
a
los
que
si
son
reales
Total
thanks
to
those
who
are
real
No
tengo
pocos
amigos
solo
tengo
a
los
leales
I
don't
have
few
friends,
I
only
have
loyal
ones
No
me
preguntes
quienes
yo
se
cuales
Don't
ask
me
who,
I
know
who
they
are
No
importa
cuánto
pase
acá
seguimos
siendo
iguales
No
matter
how
much
time
passes,
we're
still
the
same
Gracias
totales
a
los
que
si
son
reales
Total
thanks
to
those
who
are
real
No
tengo
pocos
amigos
solo
tengo
a
los
leales
I
don't
have
few
friends,
I
only
have
loyal
ones
No
me
preguntes
quienes
yo
se
cuales
Don't
ask
me
who,
I
know
who
they
are
No
importa
cuánto
pase
acá
seguimos
siendo
iguales
No
matter
how
much
time
passes,
we're
still
the
same
Otra
noche
vacilando
con
toda
mi
gente
Another
night
chilling
with
all
my
people
Entre
humo
y
botellas
cero
caretaje
Between
smoke
and
bottles,
zero
posing
Otra
noche
de
fiesta
en
la
calle
Another
night
partying
in
the
streets
Sacamos
los
parlantes
como
en
los
tiempos
de
antes
We
bring
out
the
speakers
like
in
the
old
days
Cero
caretaje
Zero
posing
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Roman Ponce, Pablo Facundo Serrano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.