Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Educación y Corazón
Education and Heart
Ustedes
saben
quienes
son
los
mejores
You
know
who
the
best
are
Todo
empezó
como
un
sueño
It
all
started
as
a
dream
Como
una
visión
As
a
vision
De
menor
haciendo
música
solté
una
canción
As
a
kid
making
music
I
released
a
song
Hacer
dinero
en
cantidades
ya
es
una
misión
Making
money
in
quantities
is
now
a
mission
Yo
quiero
ser
el
mejor
de
la
nación
I
want
to
be
the
best
in
the
nation
Esto
no
es
por
ambición
This
is
not
out
of
ambition
Sino
pa
demostrarte
lo
que
es
superación
But
to
show
you
what
overcoming
is
Lo
que
es
salir
de
abajo
y
ganarse
la
posición
What
it's
like
to
come
from
the
bottom
and
earn
your
position
Y
ganarse
la
posición
And
earn
your
position
Lo
que
puede
hacer
un
hombre
con
un
poco
de
educación
What
a
man
can
do
with
a
little
education
Fui
bueno
con
personas
que
pagaron
con
traición
I
was
good
to
people
who
repaid
me
with
betrayal
Cuando
yo
necesitan
me
di
cuenta
como
son
When
I
needed
them
I
realized
what
they
are
Yo
sé
que
tenés
razón
I
know
you're
right
Pero
yo
te
juro
a
muerte
que
no
tengo
corazón
But
I
swear
to
you
to
death
that
I
have
no
heart
Salí
para
adelante
en
los
momentos
de
depresión
I
moved
forward
in
moments
of
depression
Y
al
ver
que
estaba
solo
pude
sentir
la
presión
And
seeing
that
I
was
alone
I
could
feel
the
pressure
El
tiempo
me
pidio
que
yo
tome
una
decisión
Time
asked
me
to
make
a
decision
Y
yo
traté
de
progresar
sin
importar
mi
condición
And
I
tried
to
progress
regardless
of
my
condition
El
cambio
fue
difícil
pa
salir
de
la
adicción
The
change
was
difficult
to
get
out
of
addiction
Pero
un
guerrero
como
yo
no
conoce
la
rendición
But
a
warrior
like
me
doesn't
know
surrender
Las
peores
batallas
antes
de
la
perdición
The
worst
battles
before
perdition
La
familia
no
abandona
ellos
son
una
bendición
Family
doesn't
abandon,
they
are
a
blessing
Crecí
dolido
a
falto
de
comida
y
mucho
amor
I
grew
up
hurt,
lacking
food
and
a
lot
of
love
Una
tragedia
cada
día
A
tragedy
every
day
Vivíamos
con
el
dolor
We
lived
with
pain
Yo
nunca
dejé
de
soñar
I
never
stopped
dreaming
Salir
de
lo
peor
Getting
out
of
the
worst
Yo
siempre
había
peleado
I
had
always
fought
Por
un
futuro
mejor
For
a
better
future
Esto
no
es
por
ambición
This
is
not
out
of
ambition
Sino
pa
demostrarte
lo
que
es
superación
But
to
show
you
what
overcoming
is
Lo
que
es
salir
de
abajo
y
ganarse
la
posición
What
it's
like
to
come
from
the
bottom
and
earn
your
position
Y
ganarse
la
posición
And
earn
your
position
Lo
que
puede
hacer
un
hombre
con
un
poco
de
educación
What
a
man
can
do
with
a
little
education
Fui
bueno
con
personas
que
pagaron
con
traición
I
was
good
to
people
who
repaid
me
with
betrayal
Cuando
yo
necesitan
me
di
cuenta
como
son
When
I
needed
them
I
realized
what
they
are
Yo
sé
que
tenés
razón
I
know
you're
right
Pero
yo
te
juro
a
muerte
que
no
tengo
corazón
But
I
swear
to
you
to
death
that
I
have
no
heart
El
tiempo
pasó
volando
Time
flew
by
Y
yo
en
la
misma
situación
And
I'm
in
the
same
situation
Desde
que
murió
la
abuela
Since
grandma
died
Perdí
un
poco
de
inspiración
I
lost
some
inspiration
Era
como
mi
madre
She
was
like
my
mother
Mi
mayor
motivación
My
biggest
motivation
Le
dije
que
iba
a
convertir
I
told
her
I
was
going
to
turn
El
rancho
en
una
mansión
The
ranch
into
a
mansion
Que
mi
hermana
ya
no
iba
That
my
sister
would
no
longer
A
vivir
de
una
asignación
Live
on
an
allowance
Y
que
mi
hermano
And
that
my
brother
Iba
a
tener
una
mejor
educación
Would
have
a
better
education
Que
yo
iba
a
ser
un
padre
That
I
was
going
to
be
a
father
Con
buena
reputación
With
a
good
reputation
Por
eso
hoy
trabajo
firme
That's
why
today
I
work
firmly
En
esta
hermosa
vocación
In
this
beautiful
vocation
Los
ojos
de
la
gente
People's
eyes
Me
ven
con
admiración
See
me
with
admiration
Porque
saben
que
lo
que
hago
Because
they
know
what
I
do
No
tiene
comparación
Has
no
comparison
Pa
los
vagos
soy
ejemplo
For
the
lazy
I'm
an
example
Una
bendita
salvación
A
blessed
salvation
Y
pa
los
giles
And
for
the
fools
Un
hijo
de
puta
A
son
of
a
bitch
Que
no
tiene
compasión
Who
has
no
compassion
Pa
la
envidia
un
agrandado
For
the
envious,
a
conceited
Una
maldita
imitación
Damn
imitation
Pal
dolido
un
enemigo
For
the
hurt,
an
enemy
Que
espera
la
distracción
Waiting
for
distraction
Pero
pa
la
familia
But
for
the
family
Un
hombre
bueno
de
corazón
A
good
man
with
a
heart
Siempre
pa
la
familia
Always
for
the
family
Un
hombre
bueno
de
corazón
A
good
man
with
a
heart
Esto
no
es
por
ambición
This
is
not
out
of
ambition
Sino
pa
demostrarte
lo
que
es
superación
But
to
show
you
what
overcoming
is
Lo
que
es
salir
de
abajo
y
ganarse
la
posición
What
it's
like
to
come
from
the
bottom
and
earn
your
position
Y
ganarse
la
posición
And
earn
your
position
Lo
que
puede
hacer
un
hombre
con
un
poco
de
educación
What
a
man
can
do
with
a
little
education
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Facundo Serrano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.