Текст и перевод песни Cotton Club Singers - Négy Gengszter (Live)
Nem
lesz
semmi
dolga,
bízza
ránk
és
meg
van
oldva,
Тебе
нечего
будет
делать,
предоставь
это
нам,
и
все
решится.
Lehet
méreg
vagy
balta
vagy
pisztoly,
Это
может
быть
яд,
или
топор,
или
ружье.
Egy
pukkanás,
egy
mukkanás,
egy
nyom
sehol,
Хлоп,
хлоп,
ключ
в
никуда,
Ha
akcióba
lép
ez
a
geng.
Если
этот
Гэн
начнет
действовать.
Ön
hátradőlhet,
miszter,
nálunk
nem
lesz
semmi
gikszer,
Вы
можете
сидеть
сложа
руки,
Мистер,
у
нас
не
будет
никаких
проблем.
Egér
előlünk
még
el
nem
iszkolt.
Мышь
еще
не
убежала
от
нас.
A
holt
egér
a
jó
egér,
ezt
tudja
jól,
Мертвая
мышь-хорошая
мышь,
ты
знаешь
это,
Ha
akcióba
lép
ez
a
geng.
Если
этот
Гэн
начнет
действовать.
A
néven
és
a
címen
kívül
valamit
még,
В
дополнение
к
имени
и
титулу,
Hogyan
érje
őt
a
halál?
Как
смерть
приходит
к
нему?
Mi
árengedményt
adhatunk,
ha
magunk
válogathatunk,
Мы
можем
сделать
вам
скидку,
если
вы
выберете
сами.
Ha
vele
kínzás
is
jár
még.
Если
это
связано
с
пытками.
Ha
szépen
összevágtuk,
vagy
ha
élve
megdaráltuk,
Если
мы
хорошенько
его
порежем
или
перемолем
заживо,
Ön
is
azt
mondja,
pompás
kis
vicc
volt,
Ты
говоришь,
что
это
была
отличная
шутка.
S
ha
újra
kell
egy
hulla,
eljön
és
csak
szól
И
если
тебе
снова
понадобится
труп,
он
придет
и
скажет:
És
akcióba
lép
ez
a
geng.
И
этот
Гэн
принимает
меры.
Gabi:
Óh
a
szám
nem
rúzsozom
ám,
Габи:
О,
мой
рот,
я
не
ношу
помаду.
Hisz
amíg
van
egér,
a
számon
és
a
körmömön
ez
igazi
vér.
Я
имею
в
виду,
пока
есть
мышь,
на
моих
губах
и
ногтях
Настоящая
кровь.
Több,
mint
passzió,
de
állati
jó.
Это
больше,
чем
страсть,но
это
потрясающе.
Egy
egeres
szendvics
fűszeresen,
Острый
мышиный
сэндвич,
Kora
reggel
én
már
képes
vagyok
gyilkolni
ezért,
Ранним
утром
я
готов
убить
за
это,
Mindegy
nekem
kicsi
szürke
avagy
előkelő
fehér
egér.
Мне
все
равно,
маленькая
серая
мышка
или
модная
белая
мышка.
Gábor:
Bár
modernek
az
eszközeim,
kell
az
álszakáll,
a
smink,
Габор:
хотя
мои
инструменты
современны,
мне
нужна
фальшивая
борода,
макияж.
Pár
begyakorlott
mozdulat
és
patkány
helyett
íme
Вместо
пары
отрепетированных
движений
и
крыс,
вот
Nincs
itt
már
csak
egy
kis
picike
nyuszika,
jöhet
az
álruha,
Остался
только
один
маленький
зайчик,
давай
переоденемся.
Máris
itt
van
ez
a
szörnyu
Drakula,
a
két
tűhegyes
szemfog
és
Вот
этот
ужасный
Дракула,
два
острых,
как
иглы,
клыка
и
...
Miszter,
ha
véletlenül
megpillant
egy
egér,
Мистер,
если
вы
случайно
увидите
мышь,
Az
lélegzetet
venni
többé
nem
fog.
Она
больше
не
будет
дышать.
Boldi:
Hé-hé-hé
fő
a
szervezés,
tőr
kell
vagy
konyhakés,
Болди:
Эй-эй-эй,
главная
организация,
нужен
кинжал
или
кухонный
нож.
Helyes
időegyeztetés
okoz
néha
gondot,
Правильное
время-это
иногда
проблема.
Színre
ilyenkor
a
technika
lép,
még
szép,
az
a
sok
gép,
В
это
время
в
игру
вступает
технология,
конечно,
множество
машин,
Audió,
sztereó,
videó,
mind-mind
valamire
jó,
Аудио,
стерео,
видео-все
хорошо
для
чего-то.
Ha
az
agyad
pang,
itt
van
adatbank,
nyomd
csak
a
gombot!
Если
у
тебя
отказывает
мозг,
то
здесь
есть
банк
данных,
просто
нажми
на
кнопку!
Orsi:
Má-má-más
kellék
kell
itt
még,
kis
érzékiség,
Орси:
еще
одна-еще
одна
опора
нужна
здесь,
немного
чувственности.
S
mi
az,
ami
nem
mond
csődöt
soha,
То,
что
никогда
не
подводит,
Ha
egy
szoknya
alól
épp
egy
kicsit,
hopp,
Если
юбка
чуть-чуть
под
ней,
упс!
Kivillan
egy
szép,
karcsú
boka,
mondjuk
combig,
Мелькает
красивая,
стройная
лодыжка,
скажем,
до
бедра.
Kész,
az
ürge
be
van
zsongva
már,
én
mondom,
semmi
gond
itt,
Говорю
тебе,
здесь
нет
никаких
проблем.
Még
vonzza
őt
az
új
gyönyörűség,
de
ez
a
vég.
Ее
все
еще
привлекает
новая
красота,
но
это
конец.
Orsi,
Boldi:
Itt
a
szakma
tudja
már,
hogy
jobbat
nem
talál,
Орси,
Болди:
здесь
профессия
уже
знает,
что
лучше
ее
не
найти.
Gabi,
Gábor:
A
rendelését
szépen
megköszönjük,
Габи,
Габор:
спасибо
за
заказ.
Ám
az
áldozatról
annyit
tudni
kell,
díszdobozban
küldjük
el,
Но
все,
что
нам
нужно
знать
о
жертве,
мы
отправляем
в
подарочной
коробке.
CCS:
De
hogyha
kéri,
akkor
önnek
szépen
ki
is
tömjük,
Но
если
ты
хочешь
этого,
мы
хорошенько
набьем
его
для
тебя.
Orsi,
Boldi:
És
kertitörpe
lesz,
kis
apró
ötlet
ez,
Орси,
Болди:
и
это
будет
садовый
карлик,
это
маленькая
идея.
Gabi,
Gábor:
De
nem
rossz,
annyi
szent
és
annyit
is
jelent,
Габи,
Габор:
но
это
не
плохо,
это
так
свято
и
значит
так
много.
Hogy
nem
henyél
a
geng,
Как
не
бездельничать
генгу,
Gabi,
Boldi:
a
munka
sosem
untat,
Габи,
Болди:
работа
никогда
не
надоедает
мне.
Amíg
él
valahol
Пока
он
где-то
живет.
CCS:
egy
egér,
akit
el
kell
tenni
láb
alól.
CCS:
мышь,
которую
нужно
убить.
Boldi:
Ösztön,
szenvedély,
és
jaj
az
egereknek,
Болди:
инстинкт,
страсть
и
горе
мышам.
Készpénz
is
kell,
belátja,
miszter,
nem
jó
a
csekk,
Мне
нужны
наличные,
видите
ли,
Мистер,
чек
не
очень
хороший.
CCS:
És
megállj
egér,
rohanj
egér,
pucolj
egér!
Fuss!
CCS:
и
останови
мышь,
беги
мышь,
двигай
мышь!
беги!
Gabi,
Orsi:
Így
is,
úgy
is
elkapunk,
de
nem
ez
a
vicc,
Габи,
Орси:
мы
поймаем
тебя
в
любом
случае,
но
это
не
шутка.
Mi
százon
50
méter
fórt
adunk,
Мы
дадим
сто
пятьдесят
метров
форуму,
Gábor,
Boldi:
Lövünk
55-nél,
mint
a
sicc.
Мы
будем
стрелять
на
55,
как
в
драке.
CCS:
Négy
gengszter,
négy
gengszter,
négy
gengszter,
Четыре
бандита,
четыре
бандита,
четыре
бандита.
Csak
négy
kell,
pont
így
jó.
Мне
нужно
четыре,
это
нормально.
Négy
gengszter,
négy
gengszter,
négy
gengszter,
Четыре
бандита,
четыре
бандита,
четыре
бандита.
Mi
irtó
jól
irtunk!
Мы
писали
очень
хорошо!
Lehallgatunk
és
meglesünk,
intimebb
helyzetekkel
is
találkozunk,
Подслушивание
и
подглядывание,
еще
более
интимные
ситуации.
Ilyenkor
néha
filmezünk,
de
aztán
snitt,
hiszen
mi
itt
halált
hozunk.
Иногда
мы
снимаем,
но
потом
снимаем,
потому
что
здесь
мы
приносим
смерть.
Négy
gengszter,
négy
gengszter,
négy
gengszter,
Четыре
бандита,
четыре
бандита,
четыре
бандита,
Csak
egyetlen
szót
még:
Еще
одно
слово:
Gabi:
Mitőlünk
senki
soha
nem
fog
tudni
semmit,
Габи:
от
нас
никто
никогда
ничего
не
узнает.
Gábor:
Igazán
mondja
meg,
ha
félni
kezdett
valamitől,
Габор:
скажи
мне
честно,
если
ты
чего-то
боишься.
Boldi:
Amit
itt
hallott,
minden
igaz,
erről
ennyit,
Болди:
все,
что
ты
здесь
слышал,
правда,
вот
и
все.
Orsi:
Szíves
megrendelését
valóra
váltjuk
legkiválóbb
tisztelettel.
Орси:
мы
выполним
ваш
заказ
со
всем
уважением.
CCS:
Ha
bárki
az
útjába
áll
és
minket
megtalál,
СКС:
если
кто-нибудь
встанет
у
вас
на
пути
и
найдет
нас,
Hiszen
tökjó,
ha
már
tudja,
hogy
mit
jelent
ez
a
geng,
Это
здорово,
если
вы
уже
знаете,
что
означает
этот
Гэн.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isrván Hajnal, Jimmy Giuffre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.