Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Makeout Massacre
Knutsch-Massaker
Don't
know
how
you
could
Ich
versteh
nicht,
wie
du
I've
been
going
through
it
Ich
hab
durchgemacht
Wasted
time
Verschwendete
Zeit
Can't
believe
you'd
ever
leave
my
side
Kann
nicht
glauben,
dass
du
je
von
mir
gingst
I've
been
waiting
for
you
to
come
around
Ich
hab
gewartet,
dass
du
kommst
I've
been
waiting
for
you
Ich
hab
auf
dich
gewartet
I've
been
waiting
for
you
to
come
around
Ich
hab
gewartet,
dass
du
kommst
I've
been
waiting
for
you
Ich
hab
auf
dich
gewartet
We've
been
through
this
Wir
durchstanden
dies
Can't
be
reckless
Darfst
nicht
leichtsinnig
sein
Really
thought
that
Dachte
wirklich
You
would
get
this
Das
würdest
du
kapieren
Part
of
my
life
Teil
meines
Lebens
All
my
blessings
All
mein
Segen
Really
thought
that
Dachte
wirklich
We
would
share
them
Wir
würden
sie
teilen
We
would
share
them
Wir
würden
sie
teilen
Why'd
you
have
to
go
and
do
that,
do
that
Warum
musstest
du
das
machen,
das
machen
Fucked
it
all
up
Hast
alles
ruiniert
Why'd
you
have
to
go
and
do
that,
do
that
Warum
musstest
du
das
machen,
das
machen
Missed
out
on
us
Unsere
Chance
verpasst
They
say
outta
sight
Sie
sagen
aus
den
Augen
But
I
know
I'll
never
be
fine
Doch
ich
weiß,
nimmer
ist
es
gut
With
the
way
you
walked
Mit
deiner
Art
zu
gehen
With
the
way
you
talked
Mit
deiner
Art
zu
reden
Yea,
no
that'll
never
sit
right
Ja,
nein,
das
niemals
richtig
sitzt
I
just
really
want
a
way
out
Ich
will
nur
echt
raus
hier
I
just
really
want
a
way
out
Ich
will
nur
echt
raus
hier
Nothing
will
stop
me
Nichts
hält
mich
auf
Nothing
will
stop
me
Nichts
hält
mich
auf
I
don't
know
how
much
longer
I
can
do
this
Ich
weiß
nicht,
wie
lang
ich
das
schaffe
Without
you
here
I'm
worthless
Ohne
dich
bin
ich
nichts
wert
But
with
you
here
I'm
left
without
much
patience
Doch
mit
dir
fehlt
mir
die
Geduld
Why'd
you
have
to
go
and
do
that,
do
that
Warum
musstest
du
das
machen,
das
machen
Why'd
you
have
to
go
and
do
that,
do
that
Warum
musstest
du
das
machen,
das
machen
You
kiss
all
these
bitches
for
what
Küsst
all
diese
Schlampen
wofür
Knowing
that
I'm
number
one
Obwohl
du
weißt,
ich
bin
Nummer
eins
I
thought
that
our
love
was
enough
Ich
dachte,
unsere
Liebe
reicht
When
did
this
become
no
fun
Wann
wurde
das
hier
kein
Spaß
Makeout
massacre
Knutsch-Massaker
You
wanted
her
Du
wolltest
sie
Makeout
massacre
Knutsch-Massaker
You
wanted
her
Du
wolltest
sie
Not
an
amateur
Keine
Amateurin
You
abandoner
Du
Verräter
You're
an
amateur
Bist
ein
Amateur
You
abandoned
her
Du
verließest
sie
She
don't
really
need
you
right
now
Sie
braucht
dich
jetzt
echt
nicht
She
just
finally
found
a
way
out
Sie
fand
endlich
ihren
Ausweg
Call
me
immature
Nenn
mich
unreif
Though
you
are
the
one
Doch
du
bist
derjenige
That
nobody
wants
to
be
around
Den
keiner
mehr
um
sich
haben
will
They
tried
to
sing
a
better
song
Sie
versuchten,
besseren
Song
Yea
they
tried
to
get
Ja,
sie
versuchten
hinzugelangen
Yea
where
I
belong
Ja,
wo
ich
hingehör
Yea
where
I
belong
Ja,
wo
ich
hingehör
Makeout
massacre
Knutsch-Massaker
You
wanted
her
Du
wolltest
sie
Makeout
massacre
Knutsch-Massaker
You
wanted
her
Du
wolltest
sie
Not
an
amateur
Keine
Amateurin
You
abandoner
Du
Verräter
You're
an
amateur
Bist
ein
Amateur
You
abandoned
her
Du
verließest
sie
She
don't
really
need
you
right
now
Sie
braucht
dich
jetzt
echt
nicht
She
just
finally
found
a
way
out
Sie
fand
endlich
ihren
Ausweg
Call
me
immature
Nenn
mich
unreif
Though
you
are
the
one
Doch
du
bist
derjenige
That
nobody
wants
to
be
around
Den
keiner
mehr
um
sich
haben
will
Should've
just
been
us
Hätte
nur
wir
sein
sollen
Should've
just
been
nice
Hättest
nur
nett
sein
sollen
Should've
just
been
us
Hätte
nur
wir
sein
sollen
Should've
just
been
nice
Hättest
nur
nett
sein
sollen
Whyd
you
have
to
push
me
to
the
edge
Warum
musstest
du
mich
bis
zur
Kante
treiben
Now
these
bitches
gotta
go
Jetzt
müssen
diese
Schlampen
gehen
You
were
better
off
fuckin
them
Du
warst
besser
dran,
sie
zu
ficken
Makeout
massacre
Knutsch-Massaker
You
wanted
her
Du
wolltest
sie
Makeout
massacre
Knutsch-Massaker
You
wanted
her
Du
wolltest
sie
Not
an
amateur
Keine
Amateurin
You
abandoner
Du
Verräter
You're
an
amateur
Bist
ein
Amateur
You
abandoned
her
Du
verließest
sie
She
don't
really
need
you
right
now
Sie
braucht
dich
jetzt
echt
nicht
She
just
finally
found
a
way
out
Sie
fand
endlich
ihren
Ausweg
Call
me
immature
Nenn
mich
unreif
Though
you
are
the
one
Doch
du
bist
derjenige
That
nobody
wants
to
be
around
Den
keiner
mehr
um
sich
haben
will
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Lopez, Cottontail Cottontail
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.