Текст и перевод песни Coty Hernández - Tanto Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ha
llegado
tu
recuerdo
a
desarmar
mis
horas,
Your
memory
has
come
to
disarm
my
hours,
Aprendí
que
en
el
silencio
habita
la
verdad.
I
learned
that
truth
dwells
in
silence.
Solo
vivir
no
me
vale
la
pena
si
la
vivo
a
solas,
Just
living
is
not
worth
it
if
I
live
it
alone,
Ya
no
se
que
decir.
I
don't
know
what
to
say
anymore.
Si
pudieramos
haber
partido
en
dos,
If
we
could
have
split
in
two,
Esta
soledad
y
el
peso
del
dolor.
This
loneliness
and
the
weight
of
grief.
Y
si
fuimos
tu
y
yo...
And
if
it
was
you
and
I...
Todo
por
igual,
debería
estar
compartido
el
ardor
de
este
frio.
Everything
equally,
the
ardor
of
this
cold
should
be
shared.
Cómo
tanto
amor
pudo
hacernos
tanto
mal?
How
could
so
much
love
do
us
so
much
wrong?
No
se
como
encontrar
un
rincón
en
el
mar
para
ahogar
la
mitad
del
olvido.
I
don't
know
how
to
find
a
corner
in
the
sea
to
drown
half
of
oblivion.
Cómo
tanto
amor
pudo
hacernos
tanto
mal?
How
could
so
much
love
do
us
so
much
wrong?
Me
desnuda
la
razón,
imaginarte
sola,
Logic
strips
me
naked,
imagining
you
alone,
Deshojando
el
tiempo
para
no
pensar.
Shedding
time
so
as
not
to
think.
Mientras
aqui,
sólo,
me
pregunto
si
no
me
arrepiento,
While
here,
alone,
I
wonder
if
I
don't
regret
it,
Ya
no
se
si
es
así.
I
no
longer
know
if
it
is
so.
Si
pudieramos
haber
partido
en
dos,
If
we
could
have
split
in
two,
Esta
soledad
y
el
peso
del
dolor.
This
loneliness
and
the
weight
of
grief.
Solo
fuimos
tu
y
yo...
It
was
just
you
and
me...
Todo
por
igual
deberia
estar
compartido
el
ardor
de
este
frio.
Everything
equally
should
share
the
ardor
of
this
cold.
Cómo
tanto
amor
pudo
hacernos
tanto
mal?
How
could
so
much
love
do
us
so
much
wrong?
No
se
como
encontrar
un
rincon
en
el
mar
para
ahogar
la
mitad
del
olvido.
I
don't
know
how
to
find
a
corner
in
the
sea
to
drown
half
of
oblivion.
Cómo
tanto
amor
pudo
hacernos
mal?
How
could
so
much
love
do
us
wrong?
Todo
por
igual
deberia
estar.
Everything
equally
should
be.
Cómo
tanto
amor
pudo
hacernos
tanto
mal?
How
could
so
much
love
do
us
so
much
wrong?
No
se
como
encontrar
un
rincon
en
el
mar
para
ahogar
la
mitad
del
olvido.
I
don't
know
how
to
find
a
corner
in
the
sea
to
drown
half
of
oblivion.
Cómo
tanto
amor?...
Pudo
hacernos
mal...
How
could
so
much
love?...
Could
do
us
wrong...
Todo
por
igual
debería
estar,
Everything
equally
should
be,
Compartido
el
ardor
de
este
frío,
Shared
the
ardor
of
this
cold,
Cómo
tanto
amor
pudo
hacernos
tanto
mal?
How
could
so
much
love
do
us
so
much
wrong?
No
se
como
encontrar
un
rincón
el
mar,
para
ahogar
la
mitad
del
olvido
I
don't
know
how
to
find
a
corner
in
the
sea,
to
drown
half
of
oblivion.
Cómo
tanto
amor?...
Tanto
amor,
pudo
hacernos
tanto
mal...
How
so
much
love?...
So
much
love,
could
do
us
so
much
wrong...
A
ti,
y
a
mi...
To
you,
and
to
me...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Santisteban Marcos, Abel Federico Pintos, Ariel Guillermo Pintos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.