Coty - Después De Ti - перевод текста песни на немецкий

Después De Ti - Cotyперевод на немецкий




Después De Ti
Nach dir
Yo no me arrepiento de las cosas que he vivido,
Ich bereue nichts von dem, was ich erlebt habe,
De los sueños derramado,
von den vergossenen Träumen,
De las noches de sudor.
von den schweißnassen Nächten.
Entre tantas cosas
Unter all den Dingen,
Que el camino me ha enseñado
die mich der Weg gelehrt hat,
No hay pecado mas terrible
gibt es keine schlimmere Sünde,
Que no haber sentido amor
als keine Liebe empfunden zu haben.
Que es lo que pasa?
Was ist los?
Si todavia estoy vivo
Wenn ich noch am Leben bin,
Si todavia respiro
wenn ich noch atme,
Como entregarme
wie kann ich mich
De nuevo en cada suspiro,
mit jedem Seufzer wieder hingeben,
Despues de ti...
nach dir...?
Despues de ti ya no hay nada,
Nach dir gibt es nichts mehr,
Ya no queda mas nada,
es bleibt nichts mehr übrig,
Nada de nada
nichts von nichts.
Despues de ti es el olvido
Nach dir kommt das Vergessen,
Un recuerdo perdido,
eine verlorene Erinnerung,
Nada de nada
nichts von nichts.
Como voy a llenar
Wie soll ich diese Leere füllen,
Este espacio vacio,
diese Leere,
Despues de ti?
nach dir?
Dejare que el tiempo cure todas las heridas,
Ich werde zulassen, dass die Zeit alle Wunden heilt,
Y aunque me queme por dentro,
und auch wenn ich innerlich verbrenne,
Se que voy a renacer...
weiß ich, dass ich wiedergeboren werde...
Cuando el cielo llora,
Wenn der Himmel weint,
Nunca nadie le pregunta,
fragt ihn niemand,
Donde duele?,
wo es weh tut,
Por que llueve?,
warum es regnet,
Por que deja de llover?
warum es aufhört zu regnen.
Que es lo que pasa?
Was ist los?
Si todavia estoy vivo,
Wenn ich noch am Leben bin,
Si todavia respiro
wenn ich noch atme,
Como entregarme
wie kann ich mich
De nuevo en cada suspiro,
mit jedem Seufzer wieder hingeben,
Despues de ti?
nach dir?
Despues de ti ya no hay nada,
Nach dir gibt es nichts mehr,
Ya no queda mas nada
es bleibt nichts mehr übrig,
Nada de nada.
nichts von nichts.
Despues de ti es el olvido,
Nach dir kommt das Vergessen,
Un recuerdo perdido,
eine verlorene Erinnerung,
Nada de nada...
nichts von nichts...
De vez en cuando tengo frio,
Manchmal ist mir kalt,
Y le pregunto a mi destino
und ich frage mein Schicksal,
Como entregarme
wie kann ich mich
De nuevo en cada suspiro,
mit jedem Seufzer wieder hingeben,
Despues de ti?
nach dir?
Como vivir despues de ti???!!!
Wie soll ich leben nach dir???!!!
Como vivir despues de ti???!!!
Wie soll ich leben nach dir???!!!
Como vivir despues de ti???!!!
Wie soll ich leben nach dir???!!!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.