Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
no
me
arrepiento
de
las
cosas
que
he
vivido,
Ich
bereue
nichts
von
dem,
was
ich
erlebt
habe,
De
los
sueños
derramado,
von
den
vergossenen
Träumen,
De
las
noches
de
sudor.
von
den
schweißnassen
Nächten.
Entre
tantas
cosas
Unter
all
den
Dingen,
Que
el
camino
me
ha
enseñado
die
mich
der
Weg
gelehrt
hat,
No
hay
pecado
mas
terrible
gibt
es
keine
schlimmere
Sünde,
Que
no
haber
sentido
amor
als
keine
Liebe
empfunden
zu
haben.
Que
es
lo
que
pasa?
Was
ist
los?
Si
todavia
estoy
vivo
Wenn
ich
noch
am
Leben
bin,
Si
todavia
respiro
wenn
ich
noch
atme,
Como
entregarme
wie
kann
ich
mich
De
nuevo
en
cada
suspiro,
mit
jedem
Seufzer
wieder
hingeben,
Despues
de
ti...
nach
dir...?
Despues
de
ti
ya
no
hay
nada,
Nach
dir
gibt
es
nichts
mehr,
Ya
no
queda
mas
nada,
es
bleibt
nichts
mehr
übrig,
Nada
de
nada
nichts
von
nichts.
Despues
de
ti
es
el
olvido
Nach
dir
kommt
das
Vergessen,
Un
recuerdo
perdido,
eine
verlorene
Erinnerung,
Nada
de
nada
nichts
von
nichts.
Como
voy
a
llenar
Wie
soll
ich
diese
Leere
füllen,
Este
espacio
vacio,
diese
Leere,
Dejare
que
el
tiempo
cure
todas
las
heridas,
Ich
werde
zulassen,
dass
die
Zeit
alle
Wunden
heilt,
Y
aunque
me
queme
por
dentro,
und
auch
wenn
ich
innerlich
verbrenne,
Se
que
voy
a
renacer...
weiß
ich,
dass
ich
wiedergeboren
werde...
Cuando
el
cielo
llora,
Wenn
der
Himmel
weint,
Nunca
nadie
le
pregunta,
fragt
ihn
niemand,
Donde
duele?,
wo
es
weh
tut,
Por
que
llueve?,
warum
es
regnet,
Por
que
deja
de
llover?
warum
es
aufhört
zu
regnen.
Que
es
lo
que
pasa?
Was
ist
los?
Si
todavia
estoy
vivo,
Wenn
ich
noch
am
Leben
bin,
Si
todavia
respiro
wenn
ich
noch
atme,
Como
entregarme
wie
kann
ich
mich
De
nuevo
en
cada
suspiro,
mit
jedem
Seufzer
wieder
hingeben,
Despues
de
ti
ya
no
hay
nada,
Nach
dir
gibt
es
nichts
mehr,
Ya
no
queda
mas
nada
es
bleibt
nichts
mehr
übrig,
Nada
de
nada.
nichts
von
nichts.
Despues
de
ti
es
el
olvido,
Nach
dir
kommt
das
Vergessen,
Un
recuerdo
perdido,
eine
verlorene
Erinnerung,
Nada
de
nada...
nichts
von
nichts...
De
vez
en
cuando
tengo
frio,
Manchmal
ist
mir
kalt,
Y
le
pregunto
a
mi
destino
und
ich
frage
mein
Schicksal,
Como
entregarme
wie
kann
ich
mich
De
nuevo
en
cada
suspiro,
mit
jedem
Seufzer
wieder
hingeben,
Como
vivir
despues
de
ti???!!!
Wie
soll
ich
leben
nach
dir???!!!
Como
vivir
despues
de
ti???!!!
Wie
soll
ich
leben
nach
dir???!!!
Como
vivir
despues
de
ti???!!!
Wie
soll
ich
leben
nach
dir???!!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.