Si me pides que me valla, no podré decirte nada, soy inmune a tus desprecios un recuerdo para ti...
Wenn du mich bittest zu gehen, werde ich dir nichts sagen können, ich bin immun gegen deine Verachtung, eine Erinnerung für dich...
Si me pides que me quede, es perfecto para mí!
Wenn du mich bittest zu bleiben, ist das perfekt für mich!
La verdad estuvo escrita amor, del silencio del ayeeeer
Die Wahrheit war geschrieben, meine Liebe, aus der Stille von gesteeern
Pero si vienes a buscarme no me pidas más de mi, mi cuerpo se quedó vacío por que todo te lo di...!!
Aber wenn du kommst, um mich zu suchen, verlange nicht mehr von mir, mein Körper blieb leer, weil ich dir alles gab...!!
Las risas, besos, los abrazos, todo entero es para ti.
Das Lachen, die Küsse, die Umarmungen, alles davon ist für dich.
No tengo fuerzas pa quedarme, pero no me quiero ir!
Ich habe keine Kraft zu bleiben, aber ich will nicht gehen!
Tengo 5, 000 promesas que quedaron sólo en eso lo que pides es un sueño no, nada de esto es real aquí...
Ich habe 5.000 Versprechen, die nur dabei geblieben sind, was du verlangst, ist ein Traum, nein, nichts davon ist hier real...
Si me pides que no vuelva, para que tenerme aquí?
Wenn du mich bittest, nicht zurückzukommen, wozu mich dann hier haben?
Si en verdad me avorrecieras tu, no estarías junto a mi
Wenn du mich wirklich verabscheuen würdest, wärst du nicht bei mir.
Pero si vienes a buscarme no me pidas más de mi, mi cuerpo se quedó vacío por que todo te lo di, las risas, besos, los abrazos todo entero es para ti, no tengo fuerzas pa quedarme pero no me quiero ir
Aber wenn du kommst, um mich zu suchen, verlange nicht mehr von mir, mein Körper blieb leer, weil ich dir alles gab, das Lachen, die Küsse, die Umarmungen, alles davon ist für dich, ich habe keine Kraft zu bleiben, aber ich will nicht gehen
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.