Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
revving
the
engine,
whipping
with
tension
Ich
gebe
Gas,
die
Spannung
steigt,
Straight
to
the
presidential
suite
Direkt
in
die
Präsidentensuite.
Five
on
the
percentage,
with
my
Dementors
Fünf
Prozent,
mit
meinen
Dementoren,
Stepping
in
black
Givenchy
Trete
in
schwarzem
Givenchy
auf.
I'm
calm
and
collected,
with
my
collective
Ich
bin
ruhig
und
gesammelt,
mit
meiner
Truppe,
Rackies
ain't
nothing
to
me
Kohle
ist
nichts
für
mich.
Leave
me
unattended,
diamonds
are
stressing
Lass
mich
unbeaufsichtigt,
Diamanten
stressen,
Look
at
the
pressure
on
these
Schau
dir
den
Druck
auf
diesen
an.
Price
went
up,
moretime
it's
five
for
a
feature
Preis
stieg,
meistens
sind
es
fünf
für
ein
Feature,
And
you
can't
extinguish
this,
I
sent
him
fire
for
a
feature
Und
du
kannst
das
nicht
löschen,
ich
schickte
ihm
Feuer
für
ein
Feature.
JFK
went
straight
to
the
car
cuz
Coults
don't
fly
with
no
visa
JFK
ging
direkt
zum
Auto,
denn
Coults
fliegt
nicht
ohne
Visum.
Swaying
off
a
double
cup
of
lean,
walk
in
with
the
Tower
of
Pisa
Schwanke
von
einem
doppelten
Becher
Lean,
laufe
rein
mit
dem
Turm
von
Pisa.
Broke
up
with
my
chick,
I
was
too
busy
fucking
on
fans
Habe
mich
von
meiner
Freundin
getrennt,
ich
war
zu
beschäftigt
damit,
Fans
zu
vögeln.
See
me
at
the
function,
bitch
I
ain't
dapping
your
hand
Siehst
mich
auf
der
Party,
Schlampe,
ich
gebe
dir
nicht
die
Hand.
Round
of
applause
to
my
gang,
we
just
clapped
at
your
mans
Applaus
für
meine
Gang,
wir
haben
gerade
deinen
Mann
abgeklatscht.
(Oo,
oo)
Leather
from
Milan,
my
tee
straight
from
Japan
(Oo,
oo)
Leder
aus
Mailand,
mein
T-Shirt
direkt
aus
Japan.
Got
a
groupie
from
the
show
tryna
hop
in
the
van
Habe
ein
Groupie
von
der
Show,
das
versucht,
in
den
Van
zu
springen.
If
you
tryna
roll
with
us,
better
come
with
a
plan
Wenn
du
mit
uns
rollen
willst,
komm
besser
mit
einem
Plan.
(Ooo)
Popped
another
pill,
I
been
spazzing
on
xans
(Ooo)
Noch
eine
Pille
geschluckt,
ich
bin
auf
Xans
ausgerastet.
(Ooo)
I
do
what
I
want,
you
just
do
what
you
can
(Ooo)
Ich
mache,
was
ich
will,
du
machst
nur,
was
du
kannst.
Independent
CEO,
yeah
I
got
ownership
Unabhängiger
CEO,
ja,
ich
habe
Eigentum.
Yeah
that's
cool
you
bought
a
watch,
but
you
don't
own
a
ship
Ja,
ist
cool,
dass
du
eine
Uhr
gekauft
hast,
aber
du
besitzt
kein
Schiff.
Pour
the
wocky
in
my
cup
and
we
gon'
toast
to
dis
Gieß
den
Wocky
in
meinen
Becher
und
wir
stoßen
darauf
an.
Don't
look
in
my
eyes
too
long,
you'll
see
the
solar
eclipse
(Huh-huh)
Schau
mir
nicht
zu
lange
in
die
Augen,
du
siehst
die
Sonnenfinsternis
(Huh-huh).
I'm
on
my
pop
star
shit
(Huh-huh)
Ich
bin
auf
meinem
Popstar-Ding
(Huh-huh).
I'm
on
my
rockstar
shit
(Huh-huh)
Ich
bin
auf
meinem
Rockstar-Ding
(Huh-huh).
Came
through
the
back
with
the
mandem
Kam
durch
den
Hintereingang
mit
den
Jungs.
No
you
don't
know
what
a
rockstar
is
Nein,
du
weißt
nicht,
was
ein
Rockstar
ist.
Spark
up
in
the
back
of
the
Phantom
Zünde
hinten
im
Phantom
an.
Nah
you
can't
sit
where
the
popstar
sits
Nein,
du
kannst
nicht
sitzen,
wo
der
Popstar
sitzt.
Said
she
getting
bored
of
her
man
Sagte,
sie
langweilt
sich
mit
ihrem
Mann,
So
I
had
your
girl
drinking
rockstar
jizz
Also
habe
ich
dein
Mädchen
Rockstar-Sperma
trinken
lassen.
Huh,
huh,
huh,
huh
Huh,
huh,
huh,
huh
Fuck
a
bitch
that
I
found
on
TikTok
Ficke
eine
Schlampe,
die
ich
auf
TikTok
gefunden
habe,
Fell
in
love
with
my
chain
and
wristwatch
Verliebte
sich
in
meine
Kette
und
Armbanduhr.
Look
at
the
state
of
the
game,
who's
running
this
shit
Schau
dir
den
Zustand
des
Spiels
an,
wer
regiert
diese
Scheiße?
I'm
getting
a
bit
pissed
off
Ich
werde
langsam
sauer.
Even
the
stick
is
gay,
real
talk
my
boy
Sogar
der
Stock
ist
schwul,
ehrlich,
mein
Junge,
I'm
getting
your
head
licked
off
Ich
lasse
deinen
Kopf
ablecken.
Broke
up
with
my
chick,
I
was
too
busy
fucking
on
fans
Habe
mich
von
meiner
Freundin
getrennt,
ich
war
zu
beschäftigt
damit,
Fans
zu
vögeln.
See
me
at
the
function,
bitch
I
ain't
dapping
your
hand
Siehst
mich
auf
der
Party,
Schlampe,
ich
gebe
dir
nicht
die
Hand.
Round
of
applause
to
my
gang,
we
just
clapped
at
your
mans
Applaus
für
meine
Gang,
wir
haben
gerade
deinen
Mann
abgeklatscht.
(Oo,
oo)
Leather
from
Milan,
my
tee
straight
from
Japan
(Oo,
oo)
Leder
aus
Mailand,
mein
T-Shirt
direkt
aus
Japan.
Got
a
groupie
from
the
show
tryna
hop
in
the
van
Habe
ein
Groupie
von
der
Show,
das
versucht,
in
den
Van
zu
springen.
If
you
tryna
roll
with
us,
better
come
with
a
plan
Wenn
du
mit
uns
rollen
willst,
komm
besser
mit
einem
Plan.
(Ooo)
Popped
another
pill,
I
been
spazzing
on
xans
(Ooo)
Noch
eine
Pille
geschluckt,
ich
bin
auf
Xans
ausgerastet.
(Ooo)
I
do
what
I
want,
you
just
do
what
you
can
(Ooo)
Ich
mache,
was
ich
will,
du
machst
nur,
was
du
kannst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.