Текст и перевод песни Coumba Gawlo - Borom Ndaam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khadimoul
Ahmadina
ma
déloussiwate,
My
darling
Khadimoul
Ahmadina,
Té
nanela
ya
raw
ba
gnepp
né
diazaka
Khadim
Rassoul
You
have
brought
us
the
path
of
the
Messenger,
Khadimoul
Ahmadina
ma
déloussiwate,
My
darling
Khadimoul
Ahmadina,
Té
nanela
ya
raw
ba
gnepp
né
diazaka
Khadim
Rassoul
You
have
brought
us
the
path
of
the
Messenger,
Chœurs
Sante
na
Yalla;
Chorus
May
the
blessings
of
God
be
upon
you;
Santatina
Yalla
bimougnou
bolé
akk
Serigne
Khadim
Rassoul
We
beseech
God
to
grant
you
long
life,
along
with
Serigne
Khadim
Rassoul
Sante
na
Yalla;
May
the
blessings
of
God
be
upon
you;
Santatina
Yalla
bimougnou
bolé
akk
Serigne
Khadim
Rassoul
We
beseech
God
to
grant
you
long
life,
along
with
Serigne
Khadim
Rassoul
Ahmadou
yay
kiffi
gueune
yaa
djiitou
gaayi,
Ahmadou
would
give
up
everything
for
you,
Yiffi
gueune
ba
Yalla
diokh
nala
koun;
He
would
give
up
everything
to
join
God;
Djazaka
Khadim
Rassoul
khéweul
yii
lé;
Djazaka
Khadim
Rassoul
for
your
blessings;
Ya
koffi
dial
yow
mbeur
nga
Khadim
Rassoul,
You
are
the
one
who
has
given
me
the
keys
to
my
salvation,
Nénala
dia-dieufeuti
yow
ndakh
lepp
ngi
You
have
brought
me
out
of
all
my
troubles;
Law,
ami-yiiw
ami-barké
Khaaadim
Rassoul
Praise
be
Khaaadim
Rassoul,
Chœurs
(bis)
Chorus
(repeat)
Serigne
Touba
Serigne
Touba
Rayyi
ngeunel
yii
nga
yorr;
Rest
in
peace,
friend;
Motakh
konéék-ka
nga
ngi
weur
ngeunella
I
do
not
know
how
to
praise
you,
Ba
fay-la
sa
bor,
kéne
nga
Khadim
Rassoul
May
your
resting
place
be
filled
with
light,
Khadim
Rassoul
Saw
ngagne
rote
na
Khadim
sak
djitou
Your
greatness
is
beyond
my
comprehension
Kéne
douko
mime
sa
djeuf
dji
gneup
ko
yéémm
May
your
secret
be
revealed
to
me
Chœurs
(bis)
Chorus
(repeat)
Talif
bi
niou
guéne
nak
suniou
serigne,
My
disciple,
do
not
be
discouraged,
Serigne
Khadim
Gaydel
Lo
mo
niou
ko
diokh
niou
Serigne
Khadim
Gaydel
Lo,
we
are
here
to
pray
for
you
Defko
adyeu
Serigne
Touba
djeureudjeufé
Borom
Ndam
In
the
footsteps
of
Serigne
Touba,
the
Defender
of
Borom
Ndam
Chœurs
doylo
wolu
xam
xam
bi
nek
ci
yow
Chorus
understand
the
knowledge
that
is
within
you
Yakar
ak
beug
Borom
Ndaam
laniou
ko
def
Dancing
and
singing
is
what
Borom
Ndaam
wants
us
to
do
Nioune
doylo
wolu
xam
xam
bi
nek
ci
yow
understand
the
knowledge
that
is
within
you
Yakar
ak
beug
Serigne
Khadim
Lo
laniou
ko
def
Dancing
and
singing
is
what
Serigne
Khadim
Lo
wants
us
to
do
Chœurs
(bis)
Chorus
(repeat)
Sa
xam
xam
bi
yém
naniou,
sa
diné
selleu
na,
Your
knowledge
is
vast,
your
faith
is
strong,
Ya
donnu
fouki
ndama-k
nienti
yi
yay
Borom
Ndaam,
Gaydel
You
are
the
master
of
knowledge,
the
defender
of
Ndam,
Gaydel
Chœurs
(bis)
Chorus
(repeat)
Tabakh
nga
diouma,
You
are
the
light
of
the
day,
Beuneu
nga
ap
téne
diangal
ndongo
yi
yarr
lene
Your
words
are
a
healing
balm
for
the
sick
and
the
weary.
Kéne
dou
yalwaani,
Touba
ba
Bakhdad
nga
goudroné
May
your
path
be
as
bright
as
the
stars,
Chœurs
(bis)
Chorus
(repeat)
Serigne
Khadim
Ngabou
Lo
Serigne
Khadim
Ngabou
Lo
Serigne
Khadim
Lo
Serigne
Moustapha
Lo
Serigne
Modou
Lo
Issa
sa
mame
Serigne
Khadim
Lo
Serigne
Moustapha
Lo
Serigne
Modou
Lo
Issa
his
mother
Moo
yanou
woone
wakhadew
Chekhoul
May
we
be
blessed
to
see
you,
Khadim
Ndiarem
ba
Ganar
ehhh
yay
Borom
Ndaam
Khadim
Ndiarem
to
Ganar
ehhh
yay
Borom
Ndaam
Allé
Sénéba,
Ndiouga
Sénéba,
Ndiaye
Sénéba,
Allé
Sénéba,
Ndiouga
Sénéba,
Ndiaye
Sénéba,
Mbeurgou
Sénéba
Gueye,
Diafougn
Ba
moy
sene
yay
Gaydel
Mbeurgou
Sénéba
Gueye,
Diafougn
Ba
moy
sene
yay
Gaydel
Chœurs
(bis)
Chorus
(repeat)
Ndiaye
Sénéba
sa
mam
mo
djour
Arame
Lo
yayi
Farma
yayi
Fa
Wade
Wéllé
Ndiaye
Sénéba
his
mother
Arame
Lo
yayi
Farma
yayi
Fa
Wade
Wéllé
Mou
Mame
Seydi
Hadj
Malick
daniou
la
ziar
My
father
Seydi
Hadj
Malick
is
visiting
Tivaouane
ziar
la
Touba
ziar
la
Bakhdad;
Visiting
Tivaouane,
visiting
Touba,
visiting
Bakhdad;
Gaydel
Khoudia
Coumba,
Siré
Khoudia
Coumba,
Gaydel
Khoudia
Coumba,
Siré
Khoudia
Coumba,
Yallo
Khadia
Daro
ak
Fallo
Khoudia
Coumba;
Yallo
Khadia
Daro
and
Fallo
Khoudia
Coumba;
Daniou
la
nane
Borom
Ndaam
djeureudjeuf;
We
are
all
here,
Borom
Ndaam,
defender
of
the
faith;
Ndam
ci
yay
Ndaam
ci
bay
djeureudjeuf;
Ndam
is
in
you,
Ndam
is
in
us,
defender
of
the
faith;
Sokhna
Mam
Fama
Ndiaye
Amineta
Sokhna
Diodio
Lo;
Sokhna
Mam
Fama
Ndiaye
Amineta
Sokhna
Diodio
Lo;
Mbeurgou
Sénéba
Balla
Mbeurgouu
ohh;
Mbeurgou
Sénéba
Balla
Mbeurgouu
ohh;
Wolou
xam
xam
bi
ci
yow
Lo
Ndam
Understand
the
knowledge
that
is
within
you,
Lo
Ndam
Daw
Boury
Samba,
Daw
Boury
Samba,
Salli
Lo
Anta
Kane
Mame
Mor
Anta
Sally
Mbacké
Serigne
Touba;
Salli
Lo
Anta
Kane
Mame
Mor
Anta
Sally
Mbacké
Serigne
Touba;
Ndam
Diounop
Ndaam
Sanoussi
Serigne
Siga
Lo
sa
mame
djeureudjeuf
Ndam
Diounop
Ndaam
Sanoussi
Serigne
Siga
Lo
his
mother
defender
of
the
faith
Docteuru
islam
ba
ngi;
The
Doctor
of
Islam
is
here;
Fadj
nga
doff
yii,
You
are
the
one
who
will
guide
us,
Guis
lo
goumba
yi,
waxlo
louu
yii,
doxlo
lafagn
yi;
Preserve
our
traditions,
guide
our
words,
and
teach
us
our
prayers;
Djeureudjeuf
Defender
of
the
faith
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Coumba Gawlo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.