Текст и перевод песни Coumba Gawlo - Rokale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chœurs
Wo
wo
wo
wooh
wow-oh
woooh
woh
Chorus:
Wo
wo
wo
wooh
wow-oh
woooh
woh
Solo
Outébalou
adjandaa-wou
Solo:
You
are
captivating,
enchanting
Chœurs
Wo
wo
wo
wooh
wow-oh
woooh
woh
Chorus:
Wo
wo
wo
wooh
wow-oh
woooh
woh
Solo
Manoulanial
bédé
wanégniou
Solo:
You've
stolen
my
heart
with
your
charm
Chœurs
woow-oh
woow-oh
Chorus:
woow-oh
woow-oh
Solo
Outébalou
adjandaa-wou
Solo:
You
are
captivating,
enchanting
Chœurs
Wo
wo
wo
wooh
wow-oh
woooh
woh
Chorus:
Wo
wo
wo
wooh
wow-oh
woooh
woh
Solo
Manoulanial
bédé
wanégniou
Solo:
You've
stolen
my
heart
with
your
charm
Konéka
wagnakou
komina
fayorolal
I'll
give
you
my
love,
if
you'll
accept
it
Kanabakou
komina
fayorolal
I'll
give
you
my
heart,
if
you'll
accept
it
Kamatakou
ko
komina
fayorolalé
I'll
give
you
my
all,
if
you'll
accept
it
Ko
lahou
rokalé
This
is
my
plea
Ouroukoutamidjate
latoudjoukalna
fayorolalé
oulagnal
bébo
Our
love
story,
let's
write
it
together,
beautifully
Koutiyom
koulinom
My
dear,
my
beloved
Koumpawam
signayo
rokalé
I
give
you
my
sign,
this
is
my
plea
Oubilalou
rokalé
Don't
forget,
this
is
my
plea
Ouroukoutamidjate
latoudjoukalna
fayorolalé
Our
love
story,
let's
write
it
together
Wow
wow
wohou
woh
wo
Wow
wow
wohou
woh
wo
Wow
wow
wohou
woh
wo
Wow
wow
wohou
woh
wo
Chœurs
Wo
wo
wo
wooh
wow-oh
woooh
woh
Chorus:
Wo
wo
wo
wooh
wow-oh
woooh
woh
Solo
Outébalou
adjandaa-wo
Solo:
You
are
captivating,
enchanting
Chœurs
Wo
wo
wo
wooh
wow-oh
woooh
woh
Chorus:
Wo
wo
wo
wooh
wow-oh
woooh
woh
Solo
Manoulanial
bédé
wanégniou
Solo:
You've
stolen
my
heart
with
your
charm
Chœurs
woow-oh
woow-oh
Chorus:
woow-oh
woow-oh
Solo
Outébalou
adjandaa-wou
Solo:
You
are
captivating,
enchanting
Chœurs
Wo
wo
wo
wooh
wow-oh
woooh
woh
Chorus:
Wo
wo
wo
wooh
wow-oh
woooh
woh
Solo
Manoulanial
bédé
wanégniou
Solo:
You've
stolen
my
heart
with
your
charm
Koutiyom
koulinom
My
dear,
my
beloved
Koupawamsignayo
I
give
you
my
sign
Oulagna
bédi
kawagnakou
If
you
accept
my
love
Oulagnal
bédi
wou
rambawou
If
you
welcome
my
embrace
Kawagnakou
na
fayorolalé
I'll
give
you
my
love
Kamatakou
na
fayorolalé
I'll
give
you
my
all
Kanabakou
na
fayorlalé-hééé
I'll
give
you
my
heart
- heeee
Malounagnal
bébooo
Don't
forget,
my
love
Wouyoooo
wo
wo
wo
wo
wohh
Wouyoooo
wo
wo
wo
wo
wohh
Wouyoooo
wo
wo
wo
wo
wohh
Wouyoooo
wo
wo
wo
wo
wohh
Woow
wow
o
wow
oh
wo
Woow
wow
o
wow
oh
wo
Wow
wow
rokaalé
Wow
wow
this
is
my
plea
ChœursWo
wo
wo
wooh
wow-oh
woooh
woh
Chorus:
Wo
wo
wo
wooh
wow-oh
woooh
woh
Solo
Outébalou
adjandaa-wo
Solo:
You
are
captivating,
enchanting
Chœurs
Wo
wo
wo
wooh
wow-oh
woooh
woh
Chorus:
Wo
wo
wo
wooh
wow-oh
woooh
woh
Solo
Manoulanial
bédé
wanégniou
Solo:
You've
stolen
my
heart
with
your
charm
Chœurs
woow-oh
woow-oh
Chorus:
woow-oh
woow-oh
Solo
Outébalou
adjandaa-wou
Solo:
You
are
captivating,
enchanting
Chœurs
Wo
wo
wo
wooh
wow-oh
woooh
woh
Chorus:
Wo
wo
wo
wooh
wow-oh
woooh
woh
Solo
Manoulanial
bédé
wanégniou
Solo:
You've
stolen
my
heart
with
your
charm
Kawagnakou
kawagnakou
komina
fayorolaléé-héhéé
I'll
give
you
my
love,
I'll
give
you
my
love,
if
you'll
accept
it
- hehee
Wala
woulagnal
bédé
wagnéyou
This
is
your
chance
to
own
my
heart
Kanabakou
ko
komina
fayorolaléééhh
I'll
give
you
my
heart,
if
you'll
accept
it
- ehh
Oulagnal
bédi
wou
rambawou
If
you
welcome
my
embrace
Chœurs
Wo
wo
wo
wooh
wow-oh
woooh
woh
Chorus:
Wo
wo
wo
wooh
wow-oh
woooh
woh
Chœurs
Wo
wo
wo
wooh
wow-oh
woooh
woh
Chorus:
Wo
wo
wo
wooh
wow-oh
woooh
woh
Anggnilati
Casamance
brokna
mandjié
From
England
to
Casamance,
we
share
the
food
Pierre
Goudjabi
Atepa
brokna
mandjé
Pierre
Goudjabi,
Atepa,
we
share
the
food
Marie
Angélique
Manga
brokna
mandjé
Marie
Angélique
Manga,
we
share
the
food
Ferdinand
Coly
Sadio
Mané
brokna
mandjééé
wooo
Ferdinand
Coly,
Sadio
Mané,
we
share
the
food
- wooo
Robert
Sagna
Abdoulay
Baldé
brokna
mandjéééé
wo
Robert
Sagna,
Abdoulay
Baldé,
we
share
the
food
- wo
Anggnilati
thilitio
From
England
to
here
Anggnilati
Casamance
brokna
mandjié
From
England
to
Casamance,
we
share
the
food
Rokalou
rokale;
ouroukoutamidjate
latoudjoukalna
fayorolalé
My
plea,
my
request;
our
love
story,
let's
write
it
together
Aggnilatio
brokna
mandjé
We
share
the
food
Anggnilati
Casamance
brokk
From
England
to
Casamance,
we
share
Jooka
jal
Let's
go,
let's
go
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Coumba Gawlo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.