Текст и перевод песни Count Basie - Open the Door Richard
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Open
The
Door,
Richard
Открой
Дверь,
Ричард.
Open
the
Door
Richard
Открой
дверь
Ричард
Count
Basie
and
His
Orchestra
Граф
Бейси
и
его
оркестр.
Words
by
Dusty
Fletcher
and
John
Mason
Слова
Дасти
Флетчера
и
Джона
Мейсона
Music
by
Jack
McVea
and
Don
Howell
Музыка
Джека
Макви
и
Дона
Хауэлла
Peaked
at
#1 in
1947
and,
true
to
the
times,
six
OTHER
versions
also
made
the
Она
достигла
пика
№1 в
1947
году,
и,
как
и
положено
"Таймс",
шесть
других
версий
также
сделали
Three
Flames
(#1);
Dusty
Fletcher
(#3);
Jack
McVea
(#3);
the
Charioteers
(#6);
Три
огня
(#1);
Дасти
Флетчер
(#3);
Джек
Макви
(#3);
колесничие
(#6);
Louis
Jordan
(#6);
and
The
Pied
Pipers
(#8)
Луи
Джордан
(№6);
и
крысоловы
(№8).
Intro-conversations
mingled
in
a
crowded
room
Вступительные
разговоры
смешались
в
переполненной
комнате.
? At
the
club
tonight.
Ole
Richard
went
home
early-he's
got
the
key
to
the
Оле
Ричард
ушел
домой
рано-у
него
есть
ключ
от
...
House.
I'm
gonna
knock
on
the
door,
see
if
I
kin
get
in.
Я
постучу
в
дверь,
посмотрю,
смогу
ли
я
войти.
Open
the
door,
Richard!
Ya
see,
Richard
sleeps
in
the
back
room.
It's
kinda
hard
Открой
дверь,
Ричард,
видишь
ли,
Ричард
спит
в
задней
комнате.
Maybe
I
better
knock
a
little
louder.
Может,
мне
лучше
постучать
погромче?
Open
the
door,
Richard!
I
don't
think
Richard
heard
me
yet.
Knock
one
more
Открой
дверь,
Ричард,
кажется,
Ричард
меня
еще
не
слышал.
Time-let's
see
Время-посмотрим.
What's
gonna
happen.
Что
будет
дальше?
Richard,
open
the
door,
please.
Ричард,
открой
дверь,
пожалуйста.
SUNG:
Open
the
door,
Richard
Поет:
Открой
дверь,
Ричард.
Open
the
door
and
let
me
in
Открой
дверь
и
Впусти
меня.
Open
the
door,
Richard
Открой
дверь,
Ричард.
Richard,
why
don't
you
open
that
door?
Ричард,
почему
бы
тебе
не
открыть
эту
дверь?
Richard,
open
the
door,
man-it's
*co-hold*
out
here'n
this
air.
Now
look-there's
that
Ричард,
открой
дверь,
чувак,это
же
"ко-держись"
здесь,
в
этом
воздухе.
Old
woman
'cross
the
street
lookin'
out
the
windah
Старуха
пересекает
улицу
и
смотрит
в
окно.
(Who's
that,
Widow
Sweet?)
(Кто
это,
милая
вдова?)
That
must
be
her
sister,
I
guess.
She
wants
to
make
SURE
this
is
me.
She's
tryin'
Наверное,
это
ее
сестра,
она
хочет
убедиться,
что
это
я.
What's
happenin'.
Yes,
it's
me
and
I'm
late
again!
Да,
это
я,
и
я
снова
опаздываю!
(?,
did
you
hear
what
the
lady's
sayin'?)
(?,
вы
слышали,
что
говорит
Леди?)
No,
what
is
she
sayin'?
Нет,
что
она
говорит?
(She
said
you
sure
look
common
out
here'n
the
street.)
(Она
сказала,
что
здесь,
на
улице,
ты
выглядишь
заурядно.)
COMMON?
Man,
I
got
class
I
ain't
never
used
yet.
I'm
gonna
knock
again-
Чувак,
у
меня
есть
класс,
которым
я
еще
никогда
не
пользовался.
Richard's
got
to
get
up.
Ричарду
пора
вставать.
Open
the
door,
Richard!
Man,
you
got
a
key
to
the
house?
Открой
дверь,
Ричард,
у
тебя
есть
ключ
от
дома?
(No,?,
I
don't
have
a
key.
I
DON'T
have
a
key.)
(Нет,
у
меня
нет
ключа,
у
меня
нет
ключа.)
Somebody's
got
to
get
in
the
house.
We
can't
climb
in
the
transit.
Кто-то
должен
войти
в
дом,
мы
не
можем
залезть
в
транзит.
(Oh,
I
know
he's
in
there.)
(О,
я
знаю,
что
он
там.)
How
YOU
know
he's
in
there?
Откуда
ты
знаешь,что
он
там?
(I
can
hear
him
breathin'.)
(Я
слышу,
как
он
дышит.)
Ooooh,
let's
try
it
one
more
time!
О-О-О,
давай
попробуем
еще
раз!
Richard,
open
that
door,
man.
Maybe
Richard's
gone.
Ричард,
открой
эту
дверь,
чувак,
может
быть,
Ричард
ушел.
SUNG:
Open
the
door,
Richard
Поет:
Открой
дверь,
Ричард.
Open
the
door
and
let
me
in
Открой
дверь
и
Впусти
меня.
Open
the
door,
Richard
Открой
дверь,
Ричард.
Richard,
why
don't
you
open
that
door?
Ричард,
почему
бы
тебе
не
открыть
эту
дверь?
I
know
he's
in
there.
Я
знаю,
что
он
там.
(How
you
know
he's
in
there?)
(Откуда
ты
знаешь,
что
он
там?)
Why,
you
got
on
the
suit.
Ведь
ты
надел
костюм.
I
know
I
got
on
the
only
suit.
Ain't
got
but
one
suit
between
us.
That's
the
Я
знаю,
что
надел
единственный
костюм,
но
между
нами
нет
ничего,
кроме
одного
костюма.
Reason
why
I
don't
like
to
roooooom
with
nobody.
Причина,
по
которой
я
не
люблю
ни
с
кем
гулять.
Richard,
why
don'tcha
open
the
door,
man?
Ричард,
почему
ты
не
открываешь
дверь,
чувак?
TRANSCRIBER'S
NOTES:
*cold."*
Записи
переписчика:
"холодно".
This
entire
song
is
done
on
an
ad-lib
basis
and
it
varies
WIDELY
from
other
Вся
эта
песня
написана
на
импровизированной
основе,
и
она
сильно
отличается
от
других.
Versions,
which
were
considerably
funnier.
"?"
represents
the
names
or
Версии,
которые
были
значительно
смешнее."?
" представляет
собой
имена
или
Nicknames
of
the
band
members
which
I
could
not
comprehend.
Still
it
IS
the
Прозвища
участников
группы,
которые
я
не
мог
понять,
но
все
же
именно
эта
Version
that
made
#1.
Версия
стала
номером
1.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kapp David, Fletcher Dusty, Mason John James, Mc Vea Jack
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.