Countdown Mix Masters - Phenomenon - перевод текста песни на русский

Phenomenon - Countdown Mix-Mastersперевод на русский




Phenomenon
Феномен
Baby girl was draped in Chanel
Детка, была одета в Chanel
Said she love 2Pac but hates M-L-L
Сказала, что любит 2Pac, но ненавидит M-L-L
Seen her at the bar with anklets and toe rings
Видел её в баре с браслетами на лодыжках и кольцами на пальцах ног
She can take a prince and turn him into a king
Она может превратить принца в короля
I was looking at her in the limelight, pearly white
Я смотрел на неё в свете софитов, жемчужно-белую
Said her man get paper but he don't live right
Сказала, её парень зарабатывает, но живёт неправильно
All these emotions flowing inside the club
Все эти эмоции переполняют меня в клубе
Do you really want a thug or do you want a love?
Ты действительно хочешь хулигана или ты хочешь любви?
She get the paper when it's time to get it
Она зарабатывает, когда приходит время зарабатывать
She keeps them clowns sinking like Tappaquiddick
Она топит этих клоунов, как в Таппакуиддике
Honey smoke, make you click, feel it in they throat
Медовый дым, заставляет тебя кликнуть, почувствуй его в горле
No joke, all these love letters, they route
Без шуток, все эти любовные письма, они идут
Behind every player's a true playette
За каждым игроком стоит настоящая подружка
Bounce you up out here, push your jet
Выбросит тебя отсюда, подтолкнёт твой джет
Tasty choice, have it nice and moist
Вкусный выбор, пусть будет приятным и сочным
Or play paper games and floss the Rolls Royce
Или играй в бумажные игры и хвастайся Rolls Royce
Something like a phenomena
Что-то вроде феномена
Something like a phenomena
Что-то вроде феномена
Something like a phenomena
Что-то вроде феномена
Something like a phenomena
Что-то вроде феномена
Something like a phenomena
Что-то вроде феномена
Something like a phenomena
Что-то вроде феномена
Something like a phenomena
Что-то вроде феномена
Something like a phenomena
Что-то вроде феномена
He was king of seduction, cop a suction
Он был королём соблазнения, получи присоску
Now she with a cat that work construction
Теперь она с парнем, который работает на стройке
Who wanna starve her with the paper, abuse her mind
Кто хочет морить её голодом деньгами, издеваться над её разумом?
This a new level when you know it's all mine
Это новый уровень, когда ты знаешь, что всё моё
That's off top, lap dance has got to stop
Это с ходу, танцы на коленях должны прекратиться
You play out your chick 'cause your game is hot
Ты играешь со своей девушкой, потому что твоя игра горяча
I did it too, Italian nights, my whole crew
Я тоже так делал, итальянские ночи, вся моя команда
He's banging off my chest 'til I'm black and blue
Он бьёт меня в грудь, пока я не стану синим и чёрным
He beefing, yelling on the cell of my 6
Он ругается, кричит по сотовому телефону
You reaching, then I heard the cordless click
Ты тянешься, и я услышал, как отключился беспроводной телефон
Now you're club hopping, keep the Cristal popping
Теперь ты перескакиваешь из клуба в клуб, продолжай открывать Cristal
Use my chips and take the next man shopping
Используй мои фишки и отправляйся за покупками с другим
Hell no, must be out your mind
Чёрт возьми, ты, должно быть, не в себе
Got you on your knees and your elbows each and every time
Я заставляю тебя встать на колени, и твои локти каждый раз
That's why I love you, mama, you run your mouth
Вот почему я люблю тебя, детка, ты болтаешь без умолку
Throw your legs over the bed, baby, work me out
Брось ноги на кровать, детка, поработай надо мной
Something like a phenomena
Что-то вроде феномена
Something like a phenomena
Что-то вроде феномена
Something like a phenomena
Что-то вроде феномена
Something like a phenomena
Что-то вроде феномена
Something like a phenomena
Что-то вроде феномена
Something like a phenomena
Что-то вроде феномена
Something like a phenomena
Что-то вроде феномена
Something like a phenomena
Что-то вроде феномена
You was all souped up, I played it just right
Ты была вся накачана, я сыграл правильно
Mami, I was full blown, my game was air tight
Малышка, я был в полном расцвете, моя игра была безупречной
I needed to switch up and get it in gear
Мне нужно было переключиться и включиться в передачу
It's a whole new movie, world premiere, yeah
Это совершенно новый фильм, мировая премьера, да
Keep it jingling, no more mingling
Пусть звенит, больше никаких встреч
A brand new year, me and you can bring it in
Новый год, мы с тобой можем встретить его вместе
I was sick and tired of the freaking night to mourn
Я устал и измучен от ночных страданий
Phoning in the mirror with my Cubans on
Звоню в зеркало с моими кубинскими сигарами
Let bygones be bygones, no more games
Давайте оставим прошлое в прошлом, никаких больше игр
Hope all the chicken heads go up in flames
Надеюсь, все эти курицы сгорят в огне
Now we in a brand new mansion with a lake in back
Теперь мы в новом особняке с озером сзади
You got it all figured out, mami, I like that
Ты всё продумала, малышка, мне это нравится
Collect chips, cop his and her whips
Собирай фишки, покупай машины для него и для неё
Then waste a quarter mil on clothes and 6
А потом потрать четверть миллиона на одежду и шесть
But you was a playa girl, it's real in the field
Но ты была девчонкой-игроком, это реально в поле
Say what you want but keep your lips sealed
Говори что хочешь, но держи губы на замке
Something like a phenomena
Что-то вроде феномена
Something like a phenomena
Что-то вроде феномена
Something like a phenomena
Что-то вроде феномена
Something like a phenomena
Что-то вроде феномена
Something like a phenomena
Что-то вроде феномена
Something like a phenomena
Что-то вроде феномена
Something like a phenomena
Что-то вроде феномена
Something like a phenomena
Что-то вроде феномена
Something like a phenomena
Что-то вроде феномена
Something like a phenomena
Что-то вроде феномена
Something like a phenomena
Что-то вроде феномена
Something like a phenomena
Что-то вроде феномена
Something like a phenomena
Что-то вроде феномена
Something like a phenomena
Что-то вроде феномена
Something like a phenomena
Что-то вроде феномена
Something like a phenomena
Что-то вроде феномена
Something like a phenomena
Что-то вроде феномена
Something like a phenomena
Что-то вроде феномена
Something like a phenomena
Что-то вроде феномена
Something like a phenomena
Что-то вроде феномена
Something like a phenomena
Что-то вроде феномена
Something like a phenomena
Что-то вроде феномена
Something like a phenomena
Что-то вроде феномена
Something like a phenomena
Что-то вроде феномена
Something like a phenomena
Что-то вроде феномена
Something like a phenomena
Что-то вроде феномена






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.