COUNTERFEIT. - 11:44 - перевод текста песни на немецкий

11:44 - COUNTERFEIT.перевод на немецкий




11:44
11:44
Raise your middle finger, gonna let them know
Heb deinen Mittelfinger, lass sie wissen
Feeling dumb from the concussion but about to blow
Fühl mich benommen von der Gehirnerschütterung, aber kurz vorm Explodieren
Got a ticket, got a trigger, got to take this pill
Hab 'ne Eintrittskarte, hab 'nen Abzug, muss diese Pille nehmen
It may be hard to swallow, but it just might do you well
Sie mag schwer zu schlucken sein, aber sie könnte dir guttun
You may leave as you please and the next one takes your seat
Du kannst gehen, wie es dir beliebt, und der Nächste nimmt deinen Platz ein
And you are good for nothing when they've taken what they need
Und du bist zu nichts nutze, wenn sie genommen haben, was sie brauchen
And the scene from the screen tears a hole inside of me
Und die Szene vom Bildschirm reißt ein Loch in mich
Man don't tell me this is living coz it feels like a disease
Mann, sag mir nicht, das ist Leben, denn es fühlt sich an wie eine Krankheit
Hey! We need to give it up!
Hey! Wir müssen es rauslassen!
We need to get it out!
Wir müssen es rauslassen!
We need to tear this place apart!
Wir müssen diesen Ort zerlegen!
Hey! We need to give it up!
Hey! Wir müssen es rauslassen!
We need to get it out!
Wir müssen es rauslassen!
You need to be afraid of us!
Ihr müsst Angst vor uns haben!
Mental deposition on the state that I've been living
Mentale Bestandsaufnahme des Zustands, in dem ich gelebt habe
Where a journalist is killed for speaking out against the system
Wo ein Journalist getötet wird, weil er sich gegen das System ausspricht
Racist politicians, angry kid made bad decisions
Rassistische Politiker, wütendes Kind traf schlechte Entscheidungen
We're screaming out for help, but no one seems to fucking listen
Wir schreien um Hilfe, aber niemand scheint verdammt nochmal zuzuhören
You may leave as you please and the next one takes your seat
Du kannst gehen, wie es dir beliebt, und der Nächste nimmt deinen Platz ein
And you are good for nothing when they've taken what they need
Und du bist zu nichts nutze, wenn sie genommen haben, was sie brauchen
And the scene from the screen tears a hole inside of me
Und die Szene vom Bildschirm reißt ein Loch in mich
Man don't tell me this is living cos it feels like a disease
Mann, sag mir nicht, das ist Leben, denn es fühlt sich an wie eine Krankheit
Hey! We need to give it up!
Hey! Wir müssen es rauslassen!
We need to get it out!
Wir müssen es rauslassen!
We need to tear this place apart!
Wir müssen diesen Ort zerlegen!
Hey! We need to give it up!
Hey! Wir müssen es rauslassen!
We need to get it out!
Wir müssen es rauslassen!
You need to be afraid of us!
Ihr müsst Angst vor uns haben!
I found God in the TV
Ich fand Gott im Fernsehen
I thought I fucking told you
Ich dachte, ich hätte es dir verdammt nochmal gesagt
There's no hope inside of me
Es gibt keine Hoffnung in mir
Oh yeah
Oh ja
I found God in the TV
Ich fand Gott im Fernsehen
I can't believe it
Ich kann es nicht glauben
But man, there's no hope inside of me
Aber Mann, es gibt keine Hoffnung in mir
And there's no fucking helping me
Und mir ist verdammt nochmal nicht zu helfen
Hey, we need to give it up
Hey, wir müssen es rauslassen
We need to get it out
Wir müssen es rauslassen
We need to tear this place apart
Wir müssen diesen Ort zerlegen
Hey, we need to give it up
Hey, wir müssen es rauslassen
We need to get it out
Wir müssen es rauslassen
You need to be afraid of us
Ihr müsst Angst vor uns haben
Hey, we need to give it up
Hey, wir müssen es rauslassen
We need to get it out
Wir müssen es rauslassen
We need to tear this place apart
Wir müssen diesen Ort zerlegen
Hey, we need to give it up
Hey, wir müssen es rauslassen
We need to get it out
Wir müssen es rauslassen
You need to be afraid of us
Ihr müsst Angst vor uns haben
Hey, we need to give it up
Hey, wir müssen es rauslassen
We need to get it out
Wir müssen es rauslassen
We need to tear this place apart
Wir müssen diesen Ort zerlegen
Hey, we need to give it up
Hey, wir müssen es rauslassen
We need to get it out
Wir müssen es rauslassen
You need to be afraid of us
Ihr müsst Angst vor uns haben
I thought I fucking told you
Ich dachte, ich hätte es dir verdammt nochmal gesagt
Man, you ain't seen the last of me hahahahaa
Mann, ihr habt das Letzte von mir noch nicht gesehen hahahahaa





Авторы: Rob Cavallo, Jamie Campbell Bower, Sam Bower, Ronald Johnson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.