Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raise
your
middle
finger,
gonna
let
them
know
Heb
deinen
Mittelfinger,
lass
sie
wissen
Feeling
dumb
from
the
concussion
but
about
to
blow
Fühl
mich
benommen
von
der
Gehirnerschütterung,
aber
kurz
vorm
Explodieren
Got
a
ticket,
got
a
trigger,
got
to
take
this
pill
Hab
'ne
Eintrittskarte,
hab
'nen
Abzug,
muss
diese
Pille
nehmen
It
may
be
hard
to
swallow,
but
it
just
might
do
you
well
Sie
mag
schwer
zu
schlucken
sein,
aber
sie
könnte
dir
guttun
You
may
leave
as
you
please
and
the
next
one
takes
your
seat
Du
kannst
gehen,
wie
es
dir
beliebt,
und
der
Nächste
nimmt
deinen
Platz
ein
And
you
are
good
for
nothing
when
they've
taken
what
they
need
Und
du
bist
zu
nichts
nutze,
wenn
sie
genommen
haben,
was
sie
brauchen
And
the
scene
from
the
screen
tears
a
hole
inside
of
me
Und
die
Szene
vom
Bildschirm
reißt
ein
Loch
in
mich
Man
don't
tell
me
this
is
living
coz
it
feels
like
a
disease
Mann,
sag
mir
nicht,
das
ist
Leben,
denn
es
fühlt
sich
an
wie
eine
Krankheit
Hey!
We
need
to
give
it
up!
Hey!
Wir
müssen
es
rauslassen!
We
need
to
get
it
out!
Wir
müssen
es
rauslassen!
We
need
to
tear
this
place
apart!
Wir
müssen
diesen
Ort
zerlegen!
Hey!
We
need
to
give
it
up!
Hey!
Wir
müssen
es
rauslassen!
We
need
to
get
it
out!
Wir
müssen
es
rauslassen!
You
need
to
be
afraid
of
us!
Ihr
müsst
Angst
vor
uns
haben!
Mental
deposition
on
the
state
that
I've
been
living
Mentale
Bestandsaufnahme
des
Zustands,
in
dem
ich
gelebt
habe
Where
a
journalist
is
killed
for
speaking
out
against
the
system
Wo
ein
Journalist
getötet
wird,
weil
er
sich
gegen
das
System
ausspricht
Racist
politicians,
angry
kid
made
bad
decisions
Rassistische
Politiker,
wütendes
Kind
traf
schlechte
Entscheidungen
We're
screaming
out
for
help,
but
no
one
seems
to
fucking
listen
Wir
schreien
um
Hilfe,
aber
niemand
scheint
verdammt
nochmal
zuzuhören
You
may
leave
as
you
please
and
the
next
one
takes
your
seat
Du
kannst
gehen,
wie
es
dir
beliebt,
und
der
Nächste
nimmt
deinen
Platz
ein
And
you
are
good
for
nothing
when
they've
taken
what
they
need
Und
du
bist
zu
nichts
nutze,
wenn
sie
genommen
haben,
was
sie
brauchen
And
the
scene
from
the
screen
tears
a
hole
inside
of
me
Und
die
Szene
vom
Bildschirm
reißt
ein
Loch
in
mich
Man
don't
tell
me
this
is
living
cos
it
feels
like
a
disease
Mann,
sag
mir
nicht,
das
ist
Leben,
denn
es
fühlt
sich
an
wie
eine
Krankheit
Hey!
We
need
to
give
it
up!
Hey!
Wir
müssen
es
rauslassen!
We
need
to
get
it
out!
Wir
müssen
es
rauslassen!
We
need
to
tear
this
place
apart!
Wir
müssen
diesen
Ort
zerlegen!
Hey!
We
need
to
give
it
up!
Hey!
Wir
müssen
es
rauslassen!
We
need
to
get
it
out!
Wir
müssen
es
rauslassen!
You
need
to
be
afraid
of
us!
Ihr
müsst
Angst
vor
uns
haben!
I
found
God
in
the
TV
Ich
fand
Gott
im
Fernsehen
I
thought
I
fucking
told
you
Ich
dachte,
ich
hätte
es
dir
verdammt
nochmal
gesagt
There's
no
hope
inside
of
me
Es
gibt
keine
Hoffnung
in
mir
I
found
God
in
the
TV
Ich
fand
Gott
im
Fernsehen
I
can't
believe
it
Ich
kann
es
nicht
glauben
But
man,
there's
no
hope
inside
of
me
Aber
Mann,
es
gibt
keine
Hoffnung
in
mir
And
there's
no
fucking
helping
me
Und
mir
ist
verdammt
nochmal
nicht
zu
helfen
Hey,
we
need
to
give
it
up
Hey,
wir
müssen
es
rauslassen
We
need
to
get
it
out
Wir
müssen
es
rauslassen
We
need
to
tear
this
place
apart
Wir
müssen
diesen
Ort
zerlegen
Hey,
we
need
to
give
it
up
Hey,
wir
müssen
es
rauslassen
We
need
to
get
it
out
Wir
müssen
es
rauslassen
You
need
to
be
afraid
of
us
Ihr
müsst
Angst
vor
uns
haben
Hey,
we
need
to
give
it
up
Hey,
wir
müssen
es
rauslassen
We
need
to
get
it
out
Wir
müssen
es
rauslassen
We
need
to
tear
this
place
apart
Wir
müssen
diesen
Ort
zerlegen
Hey,
we
need
to
give
it
up
Hey,
wir
müssen
es
rauslassen
We
need
to
get
it
out
Wir
müssen
es
rauslassen
You
need
to
be
afraid
of
us
Ihr
müsst
Angst
vor
uns
haben
Hey,
we
need
to
give
it
up
Hey,
wir
müssen
es
rauslassen
We
need
to
get
it
out
Wir
müssen
es
rauslassen
We
need
to
tear
this
place
apart
Wir
müssen
diesen
Ort
zerlegen
Hey,
we
need
to
give
it
up
Hey,
wir
müssen
es
rauslassen
We
need
to
get
it
out
Wir
müssen
es
rauslassen
You
need
to
be
afraid
of
us
Ihr
müsst
Angst
vor
uns
haben
I
thought
I
fucking
told
you
Ich
dachte,
ich
hätte
es
dir
verdammt
nochmal
gesagt
Man,
you
ain't
seen
the
last
of
me
hahahahaa
Mann,
ihr
habt
das
Letzte
von
mir
noch
nicht
gesehen
hahahahaa
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rob Cavallo, Jamie Campbell Bower, Sam Bower, Ronald Johnson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.