COUNTERFEIT. - It Gets Better - перевод текста песни на немецкий

It Gets Better - COUNTERFEIT.перевод на немецкий




It Gets Better
Es wird besser
The places I've been to, the voices I've heard
Die Orte, an denen ich war, die Stimmen, die ich gehört habe
Mistakes I've lived through, the lessons I've learnt
Fehler, die ich durchlebt habe, die Lektionen, die ich gelernt habe
Cause we're all getting older and some of us dumb
Denn wir werden alle älter und manche von uns dumm
And at 29 I think I've figured it out
Und mit 29 glaube ich, ich hab's kapiert
We all seek redemption and we all wanna grow
Wir alle suchen Erlösung und wir alle wollen wachsen
We all want the answers to things we don't know
Wir alle wollen die Antworten auf Dinge, die wir nicht wissen
So please call us useless and please call us kids
Also nennt uns ruhig nutzlos und nennt uns ruhig Kinder
We'll hang from the rafters, we'll scream in your face
Wir werden an den Dachsparren hängen, wir werden euch ins Gesicht schreien
We'll settle down when we give up
Wir werden uns beruhigen, wenn wir aufgeben
So save face and get fucked
Also wahrt euer Gesicht und verpisst euch
It gets better
Es wird besser
It gets better
Es wird besser
Say we're young and we're full of it
Sagt, wir sind jung und voller Scheiße
We're on the track cause we'll break your shit off
Wir sind auf dem richtigen Weg, denn wir werden euren Scheiß zerlegen
It gets better
Es wird besser
It gets better
Es wird besser
Though it hurts just a little bit
Obwohl es nur ein bisschen weh tut
Stand up if you wanna get out
Steht auf, wenn ihr hier raus wollt
We've no conversations with nothing to say
Wir haben keine Gespräche mit nichts zu sagen
Save us the pleasure, get out of the way
Erspart uns das Vergnügen, geht aus dem Weg
If you've seen the bottom, if you've given up
Wenn du den Tiefpunkt gesehen hast, wenn du aufgegeben hast
Believe me, my sister there is hope for us
Glaub mir, meine Schwester, es gibt Hoffnung für uns
There is hope for us
Es gibt Hoffnung für uns
There is hope for us
Es gibt Hoffnung für uns
There is hope for us
Es gibt Hoffnung für uns
We'll settle down when we give up
Wir werden uns beruhigen, wenn wir aufgeben
So save face and get fucked
Also wahrt euer Gesicht und verpisst euch
It gets better
Es wird besser
It gets better
Es wird besser
Say we're young and we're full of it
Sagt, wir sind jung und voller Scheiße
We're on the track cause we'll break your shit off
Wir sind auf dem richtigen Weg, denn wir werden euren Scheiß zerlegen
It gets better
Es wird besser
It gets better
Es wird besser
Though it hurts just a little bit
Obwohl es nur ein bisschen weh tut
Stand up if you wanna get out
Steht auf, wenn ihr hier raus wollt
Stand up get loud if you feel like it
Steht auf, werdet laut, wenn euch danach ist
Stay up have fun don't you ever quit
Bleibt wach, habt Spaß, gebt niemals auf
Maybe it all may hurt just a little bit
Vielleicht tut das alles nur ein bisschen weh
Don't let anybody tell you that you can't to it
Lasst euch von niemandem sagen, dass ihr es nicht schaffen könnt
My friends I know that we are fucked
Meine Freunde, ich weiß, dass wir am Arsch sind
But I've seen a lot of things that I believe I must
Aber ich habe viele Dinge gesehen, von denen ich glaube, ich muss
Try to bring us all together, show a little love
Versuchen, uns alle zusammenzubringen, ein wenig Liebe zeigen
Cause things are getting better there is a hope for us
Denn die Dinge werden besser, es gibt Hoffnung für uns
It gets better
Es wird besser
It gets better
Es wird besser
Say we're young and we're full of it
Sagt, wir sind jung und voller Scheiße
We're on the track cause we'll break your shit off
Wir sind auf dem richtigen Weg, denn wir werden euren Scheiß zerlegen
It gets better
Es wird besser
It gets better
Es wird besser
Though it hurts just a little bit
Obwohl es nur ein bisschen weh tut
Stand up if you wanna get out
Steht auf, wenn ihr hier raus wollt
(It gets better) And I know that we're lost
(Es wird besser) Und ich weiß, dass wir verloren sind
And we're far from our homes (It gets better) But there is a way through this
Und wir sind weit weg von zu Hause (Es wird besser) Aber es gibt einen Weg hier durch
There's a long way to go (Say we're young and we're full of it) So united we stand
Es ist noch ein langer Weg (Sagt, wir sind jung und voller Scheiße) Also vereint stehen wir
(We're on the track cause we'll break your shit off) And divided we fall, but things will get better
(Wir sind auf dem richtigen Weg, denn wir werden euren Scheiß zerlegen) Und geteilt fallen wir, aber die Dinge werden besser
(It gets better) Of that I'm sure
(Es wird besser) Da bin ich mir sicher
It gets better
Es wird besser
Though it hurts just a little bit
Obwohl es nur ein bisschen weh tut
Stand up if you wanna get out
Steht auf, wenn ihr hier raus wollt





Авторы: Jamie Sierota, James Campbell Bower, Rob Cavallo, Samuel Duncan Bower, Roland Johnson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.