Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Your
ghost
holds
me
close
as
I'm
ravaged
by
the
solitary
that
surrounds
my
former
home
Твой
призрак
обнимает
меня,
пока
меня
терзает
одиночество,
окружающее
мой
бывший
дом.
Use
me
until
you've
spent
the
rest
of
my
remains
Используй
меня,
пока
не
истратишь
остатки
того,
что
от
меня
осталось.
Then
try
to
validate
your
actions
А
потом
попробуй
оправдать
свои
действия.
Cursing
every
empty
vein
that
used
to
be
inhabited
by
your
impression
Проклиная
каждую
пустую
вену,
в
которой
раньше
жила
твоя
сущность.
Paralyze
me,
to
ensure
I
have
no
chance
of
knowing
the
feeling
of
affection
Парализуй
меня,
чтобы
я
не
смог
узнать,
что
такое
привязанность.
It's
no
secret
that
I've
shed
the
common
decency
Не
секрет,
что
я
утратил
чувство
приличия,
That
appoints
the
world
with
the
burden
of
devotion
to
our
kin
Которое
обязывает
мир
заботиться
о
своих
близких.
I
gave
you
everything
I
had
and
the
world
has
left
me
exhausted
Я
отдал
тебе
всё,
что
у
меня
было,
и
мир
оставил
меня
опустошенным.
So
make
me
feel
something
Поэтому
заставь
меня
хоть
что-то
почувствовать.
Anything
that
might
change
my
mind
Что
угодно,
что
может
изменить
мое
мнение.
As
worthless
as
I
am,
I
know
that
I
still
serve
a
purpose
Каким
бы
никчемным
я
ни
был,
я
знаю,
что
всё
ещё
служу
какой-то
цели.
To
leech
off
the
light
and
absolve
my
insignificance
Высасывать
свет
и
оправдывать
свою
ничтожность.
Lay
me
to
rest
Предай
меня
земле.
Lay
me
to
rest
inside
of
a
glass
casket
Положи
меня
в
стеклянный
гроб.
So
you
can
remember
me
with
a
smile
on
my
face
Чтобы
ты
помнила
меня
с
улыбкой
на
лице.
Adorning
me
in
my
own
failures
Укрась
меня
моими
собственными
неудачами.
So
you
can
count
them
as
you
stand
above
my
bones
Чтобы
ты
могла
пересчитывать
их,
стоя
над
моими
костями.
I
wish
I
were
a
better
man,
I
am
a
coward
masked
in
courage
Я
хотел
бы
быть
лучше,
я
трус,
скрывающийся
под
маской
храбрости.
And
just
admitting
it
will
not
save
me
this
time
И
одно
лишь
признание
этого
не
спасет
меня
на
этот
раз.
So
free
me
from
my
tired
mind
and
let
me
learn
the
difference
Так
освободи
меня
от
моего
измученного
разума
и
позволь
мне
узнать
разницу
Between
a
single
tear
and
the
runoff
of
an
ocean
Между
одинокой
слезой
и
потоком
океана.
Weak
and
weary
from
my
predatory
nature
Слабый
и
измученный
своей
хищной
натурой.
So
bless
me
with
abandonment
in
my
greatest
time
of
need
Так
благослови
меня
своим
отказом
в
мой
самый
тяжелый
час.
Let
me
carry
on
knowing
that
I
could
never
truly
face
my
reflection
Позволь
мне
жить
дальше,
зная,
что
я
никогда
не
смогу
по-настоящему
взглянуть
на
свое
отражение.
It's
much
easier
to
caress
the
broken
glass
(broken
glass)
Гораздо
проще
ласкать
разбитое
стекло
(разбитое
стекло).
Though
if
I
accidentally
catch
a
glimpse
of
myself
in
the
shards
Но
если
я
случайно
увижу
себя
в
осколках,
I
will
put
my
faith
in
the
shrapnel
to
correct
my
vision
Я
поверю,
что
осколки
исправят
мое
зрение.
I
am
a
stranger
when
I
stare
into
the
eyes
of
those
I
love
Я
незнакомец,
когда
смотрю
в
глаза
тем,
кого
люблю.
Look
away
in
disgust,
protect
yourself
from
the
sound
of
my
deception
Отвернись
с
отвращением,
защити
себя
от
звука
моего
обмана.
I
am
a
stranger
when
I
stare
into
the
eyes
of
those
I
love
Я
незнакомец,
когда
смотрю
в
глаза
тем,
кого
люблю.
Look
away
in
disgust,
protect
yourself
from
the
sound
of
my
deception
Отвернись
с
отвращением,
защити
себя
от
звука
моего
обмана.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DOREEN JESSE DIAMOND, MURPHY BRENDAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.