Counterparts - We Forgive - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Counterparts - We Forgive




We Forgive
Мы прощаем
We carry our devotion parting silence
Мы носим нашу преданность, разделяя молчание,
Like a sea from the air into our lungs
Словно море из воздуха, в наших легких.
Aim to be outspoken,
Стремимся быть откровенными,
Awaiting gusts of wind strong
Ожидая порывов ветра,
Enough to shake the words from our tongues
Достаточно сильных, чтобы стряхнуть слова с наших языков.
We are not known for easing tension
Мы не известны тем, что снимаем напряжение,
We'd rather tilt our heads and swallow teeth
Мы лучше склоним головы и проглотим зубы.
Shelter me from dreams in which you die
Убереги меня от снов, в которых ты умираешь.
I'd rather witness my own death
Я лучше стану свидетелем своей собственной смерти,
Eyelids open like I never needed rest
Веки открыты, словно мне никогда не нужен был отдых.
I hope I choke from no practice speaking my own sentences
Надеюсь, я задохнусь от неумения произносить собственные фразы.
Moving forward from my former self
Двигаясь вперед, оставляя прежнего себя,
I haven't missed me yet
Я еще не скучаю по себе.
We are not known for our forgiveness
Мы не известны нашим всепрощением,
Only the acts that we forgive
Только поступками, которые мы прощаем.
I would much prefer our fate resting in the palms
Я бы предпочел, чтобы наша судьба покоилась в ладонях
Of open hands rather than confined in a clenched fist
Открытых рук, а не была зажата в кулаке.
We carry our devotion with our guilt like thorn
Мы несем нашу преданность вместе с нашей виной, как шип
And stem resembling an orchid recently resurrected
И стебель, напоминающие недавно воскресшую орхидею.
We have lived and died both in earth and by your bedside
Мы жили и умирали, как в земле, так и у твоей постели.
Preserved in soil, we confide in connection
Сохраняясь в почве, мы полагаемся на связь.
We are not known for our forgiveness
Мы не известны нашим всепрощением,
Only the acts that we forgive
Только поступками, которые мы прощаем.
We are not known for our forgiveness
Мы не известны нашим всепрощением,
Letting go so we may live
Отпуская, чтобы мы могли жить.
Shelter me from dreams in which you die
Убереги меня от снов, в которых ты умираешь.
I'd rather witness my own death
Я лучше стану свидетелем своей собственной смерти.
We are not known for our forgiveness
Мы не известны нашим всепрощением,
But regardless, we forgive
Но несмотря на это, мы прощаем.





Авторы: blake hardman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.