Текст и перевод песни Counting Crows - 4 White Stallions (Live At Heineken Music Hall/2003)
4 White Stallions (Live At Heineken Music Hall/2003)
4 Белых Жеребца (Живое Выступление в Heineken Music Hall/2003)
She
had
four
white
stallions
coming
around
the
bend,
У
неё
было
четыре
белых
жеребца,
появлявшихся
за
поворотом,
Four
strong
angels
at
her
command
to
send,
Четыре
могучих
ангела,
готовых
выполнить
её
приказ,
Four
more
seasons
for
all
that's
broken
to
mend.
Четыре
сезона
на
то,
чтобы
всё
сломанное
восстановилось.
And
I
got
four
good
reasons,
why
I,
И
у
меня
есть
четыре
веские
причины,
почему
я
Can't
go
back
there
again.
Больше
не
могу
вернуться
туда.
She
had
skin
like
a
statue,
milky
white
and
pure,
У
неё
была
кожа
как
у
статуи,
молочно-белая
и
чистая,
Carved
by
an
artist,
whose
hand
is
demure,
Вырезанная
художником,
чья
рука
нежна,
Got
a
mind
like
a
sabre,
razor
sharp
and
sure.
Её
ум
был
острым,
как
сабля,
острый
и
уверенный.
And
god
how
I
hate
myself
for,
И
бог,
как
я
ненавижу
себя
за
то,
Still
wanting
her.
Что
все
еще
желаю
её.
Damn
these
nights
of
dreaming,
visions
soft
and
sure,
Прокляты
эти
ночи
снов,
мягких
и
ясных,
Now
I
wake
to
find
there's
nothing
left
of
me
and
her,
Теперь
я
просыпаюсь,
чтобы
обнаружить,
что
между
мной
и
ней
ничего
не
осталось,
Nothing
more
than
a
heart
still
at
war.
Ничего,
кроме
сердца,
все
еще
воюющего.
She
had
four
white
stallions
coming
up
around
the
bend,
У
неё
было
четыре
белых
жеребца,
поднимавшихся
за
поворотом,
Four
strong
angels,
already
sent.
Четыре
могучих
ангела,
уже
посланные.
Four
more
seasons
for
all
that's
broken
to
mend.
Четыре
сезона
на
то,
чтобы
всё
сломанное
восстановилось.
I
got
four
good
reasons
why
I,
У
меня
есть
четыре
веские
причины,
почему
я
Can't
go
back
there
again.
Не
могу
вернуться
туда
снова.
Yeah,
I
go
four
good
reasons
why
I,
Да,
у
меня
есть
четыре
веские
причины,
почему
я
Can't
go
back
there
again.
Не
могу
вернуться
туда
снова.
And
I
go
four
more
seasons
for
all,
И
у
меня
есть
еще
четыре
сезона
на
то,
That's
broken
to
mend.
Чтобы
всё
сломанное
восстановилось.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JEFFREY TROTT, DANIEL JOHN VICKREY, PATRICK WINNINGHAM
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.