Текст и перевод песни Counting Crows - Children In Bloom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Children In Bloom
Дети в цвету
Children
in
bloom
cooking
in
the
sun,
Дети
в
цвету,
греются
на
солнце,
Waiting
for
a
room
of
our
own,
Ждут,
когда
у
нас
будет
своя
комната,
Leave
my
sister
alone,
Оставь
мою
сестру
в
покое,
'Cause
she
don't
deserve
this,
Ведь
она
этого
не
заслуживает,
She
is
a
flower
and
I
am
a
flower,
Она
цветок,
и
я
цветок,
And
we
are
all
alone.
И
мы
совсем
одни.
I
gotta
get
out
on
my
own,
Мне
нужно
уйти
самому,
I
gotta
get
up
from
this
waiting,
waiting
at
home,
Мне
нужно
встать,
прекратить
это
ожидание,
ожидание
дома,
I
gotta
get
out
of
this
sunlight
it's
melting
my
bones,
Мне
нужно
уйти
с
этого
солнца,
оно
плавит
мои
кости,
I
gotta
get
up
from
this
slumber
and
just
get
myself
home.
Мне
нужно
очнуться
от
этой
дремоты
и
просто
добраться
до
дома.
All
these
wasted
dreams,
Все
эти
растраченные
мечты,
Just
waiting
for
the
sun,
Просто
жду
солнца,
To
open
up
my
heart
to
anyone,
Чтобы
открыть
свое
сердце
кому
угодно,
Bring
me
some
rain,
Принесите
мне
дождь,
Because
I'm
dying,
I'm
dying,
Потому
что
я
умираю,
я
умираю,
And
I
can't
get
this
damn
thing
closed
again.
И
я
не
могу
снова
закрыть
эту
чертову
штуку.
I
gotta
get
out
on
my
own,
Мне
нужно
уйти
самому,
I
gotta
get
up
from
this
waiting,
waiting
at
home,
Мне
нужно
встать,
прекратить
это
ожидание,
ожидание
дома,
I
gotta
get
out
of
this
sunlight
it's
melting
my
bones,
Мне
нужно
уйти
с
этого
солнца,
оно
плавит
мои
кости,
I
gotta
get
up
from
this
slumber
and
just
get
myself
home.
Мне
нужно
очнуться
от
этой
дремоты
и
просто
добраться
до
дома.
Where's
the
fun
house
this
year?
Где
в
этом
году
дом
смеха?
The
fairground's
deserted,
Ярмарочная
площадь
опустела,
And
the
skies
don't
seem
as
near,
И
небо
кажется
не
таким
близким,
Nicole's
my
oldest
friend,
Николь
— моя
самая
старая
подруга,
But
the
altar
is
empty,
Но
алтарь
пуст,
And
she'll
never
be
a
little
girl
again.
И
она
больше
никогда
не
будет
маленькой
девочкой.
I
gotta
get
out
on
my
own,
Мне
нужно
уйти
самому,
I
gotta
get
up
from
this
waiting,
waiting
at
home,
Мне
нужно
встать,
прекратить
это
ожидание,
ожидание
дома,
I
gotta
get
out
of
this
sunlight
it's
melting
my
bones,
Мне
нужно
уйти
с
этого
солнца,
оно
плавит
мои
кости,
I
gotta
get
up
from
this
slumber
and
just
get
myself
home,
home.
Мне
нужно
очнуться
от
этой
дремоты
и
просто
добраться
до
дома,
домой.
I
can't
find
my
way
home,
Я
не
могу
найти
дорогу
домой,
I
can't
find
my
way
home,
Я
не
могу
найти
дорогу
домой,
I
can't
find,
I
can't
find,
Я
не
могу
найти,
я
не
могу
найти,
I
can't
find,
I
can't
find,
Я
не
могу
найти,
я
не
могу
найти,
I
can't
find,
I
can't
find
my
way
home.
Я
не
могу
найти,
я
не
могу
найти
дорогу
домой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ADAM DURITZ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.