Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hard Candy
Твердая карамель
On
certain
Sundays
in
November
В
некоторые
ноябрьские
воскресенья,
When
the
weather
bothers
me
Когда
погода
меня
тревожит,
I
empty
drawers
of
other
summers
Я
опустошаю
ящики
прошлых
лет,
Where
my
shadows
used
to
be
Где
когда-то
были
мои
тени.
And
she
is
standing
by
the
water
А
она
стоит
у
воды,
As
her
smile
begins
to
curl
И
её
улыбка
начинает
изгибаться,
In
this
or
any
other
summer
В
это
или
любое
другое
лето,
She
is
something
altogether
different
Она
совсем
не
похожа
на
других,
Never
just
an
ordinary
girl
Никогда
не
просто
обычная
девчонка.
And
in
the
evenings
on
Long
Island
А
по
вечерам
на
Лонг-Айленде,
When
the
colors
start
to
fade
Когда
краски
начинают
бледнеть,
She
wears
a
silly
yellow
hat
Она
носит
глупую
жёлтую
шляпу,
That
someone
gave
her
when
she
stayed
Которую
ей
дали,
когда
она
гостила.
I
didn't
think
that
she
returned
it
Я
не
думал,
что
она
её
вернёт,
We
left
New
York
in
a
whirl
Мы
уехали
из
Нью-Йорка
в
вихре.
Time
expands
and
then
contracts
Время
то
растягивается,
то
сжимается,
When
you
are
spinning
in
the
grips
of
someone
Когда
крутишься
в
объятиях
кого-то,
Who
is
not
an
ordinary
girl
Кто
не
обычная
девчонка.
And
when
you
sleep
И
когда
ты
спишь,
You
find
your
mother
in
the
night
Ты
находишь
маму
в
ночи,
But
she
stays
just
out
of
sight
Но
она
остаётся
вне
поля
зрения,
So
there
isn't
any
sweetness
in
the
dreaming
И
в
этих
снах
нет
никакой
сладости,
And
when
you
wake
А
когда
ты
просыпаешься,
The
morning
covers
you
with
light
Утро
окутывает
тебя
светом,
And
it
makes
you
feel
alright
И
тебе
становится
легче,
But
it's
just
the
same
hard
candy
Но
это
та
же
самая
твёрдая
карамель,
You're
remembering
again
Которую
ты
снова
вспоминаешь.
You
send
your
lover
off
to
China
Ты
отправляешь
любимую
в
Китай,
Then
you
wait
for
her
to
call
А
потом
ждёшь
её
звонка.
You
put
your
girl
up
on
a
pedestal
Ты
ставишь
девушку
на
пьедестал,
Then
you
wait
for
her
to
fall
А
потом
ждёшь,
когда
она
упадёт.
I
put
my
summers
back
in
a
letter
Я
спрятал
свои
лета
в
письме,
And
I
hide
it
from
the
world
И
скрыл
его
от
всего
мира.
All
the
regrets
you
can't
forget
Все
сожаления,
которые
не
забыть,
Are
somehow
pressed
upon
a
picture
Каким-то
образом
отпечатаны
на
лице
In
the
face
of
such
an
ordinary
girl
Обычной,
ничем
не
примечательной
девушки.
And
when
you
sleep
И
когда
ты
спишь,
You
find
your
mother
in
the
night
Ты
находишь
маму
в
ночи,
But
she
stays
just
out
of
sight
Но
она
остаётся
вне
поля
зрения,
So
there
isn't
any
sweetness
in
the
dreaming
И
в
этих
снах
нет
никакой
сладости,
And
when
you
wake
А
когда
ты
просыпаешься,
The
morning
showers
you
with
light
Утро
омывает
тебя
светом,
And
it
makes
you
feel
alright
И
тебе
становится
легче,
But
it's
just
the
same
hard
candy
Но
это
та
же
самая
твёрдая
карамель,
You're
remembering
again
Которую
ты
снова
вспоминаешь.
Again
and
again,
again
and
again,
again
Снова
и
снова,
снова
и
снова,
снова,
And
it's
just
the
same
hard
candy
И
это
та
же
самая
твёрдая
карамель,
You're
remembering
again
Которую
ты
снова
вспоминаешь.
Again
and
again,
again
and
again,
again
Снова
и
снова,
снова
и
снова,
снова,
And
it's
just
the
same
hard
candy
И
это
та
же
самая
твёрдая
карамель,
You're
remembering
again
Которую
ты
снова
вспоминаешь.
Go
ask
her
to
come
around
Попроси
её
зайти,
And
see
me
late
after
dark
Повидаться
со
мной
поздно
ночью,
Don't
ask
me
to
come
around
Не
проси
меня
приходить,
Then
wait
to
see
if
there's
a
spark
А
потом
ждать,
будет
ли
искра.
Go
ask
her
to
come
around
Попроси
её
зайти,
And
see
me
late
after
dark
Повидаться
со
мной
поздно
ночью,
Don't
ask
me
to
come
around
Не
проси
меня
приходить,
Then
make
me
wait
to
see
the
spark
А
потом
ждать,
чтобы
увидеть
искру.
Go
ask
her
to
come
around
Попроси
её
зайти,
Late
and
see
me
after
dark
Поздно
ночью
повидаться
со
мной,
Don't
ask
me
to
come
around
Не
проси
меня
приходить,
Then
wait
to
if
there
is
a
spark
А
потом
ждать,
будет
ли
там
искра.
Go
ask
her
to
come
around
Попроси
её
зайти,
Late
and
see
me
late
after
dark
Поздно
ночью
повидаться
со
мной,
Don't
ask
me...
Не
проси
меня...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CHARLES THOMAS GILLINGHAM, DANIEL JOHN VICKREY, MATTHEW MARK MALLEY, BEN G. MIZE, ADAM FREDRIC DURITZ, DAVID A. IMMERGLUCK, DAVID LYNN BRYSON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.