Counting Crows - I Wish I Was a Girl - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Counting Crows - I Wish I Was a Girl




I Wish I Was a Girl
Хотел бы я быть девушкой
The devil's in the dreaming,
Дьявол в моих снах,
He tells you I'm not sleeping in my hotel room alone,
Он шепчет тебе, что я не сплю один в своем номере,
With nothing to believe in,
Не во что больше не веря,
You dive into the traffic rising up, and it's so quiet,
Ты ныряешь в гул машин, нарастающий, но такой тихий,
You're surprised and then you wake.
Ты удивлена, а потом просыпаешься.
For all the things you're losing,
Несмотря на все твои потери,
You might as well resign yourself to try and make a change,
Ты могла бы смириться и попытаться что-то изменить,
I'm going down to Hollywood,
Я уезжаю в Голливуд,
They're gonna make a movie from the things that they find,
Они снимут фильм по мотивам того, что найдут,
Crawling round my brain.
Копошась в моих мыслях.
I wish I was a girl, so that you could believe me,
Хотел бы я быть девушкой, чтобы ты мне поверила,
And I could shake this static every time I try to sleep,
И я мог стряхнуть этот шум каждый раз, когда пытаюсь уснуть,
I wish for all the world that I could say,
Я всем сердцем хочу сказать,
Hey Elizabeth, you know, I'm doing alright these days.
Эй, Элизабет, знаешь, у меня все хорошо в последнее время.
The devil's in the dreaming,
Дьявол в моих снах,
You see yourself descending from a building to the ground,
Ты видишь себя, падающей со здания на землю,
You watch the sky receding,
Ты видишь, как небо удаляется,
You spin to see the traffic rising up, and it's so quiet,
Ты кружишься, чтобы увидеть, как поднимается шум машин, такой тихий,
You're surprised, and then you wake.
Ты удивлена, а потом просыпаешься.
For all the things I'm losing,
Несмотря на все мои потери,
I might as well resign myself to try and make a change,
Я мог бы смириться и попытаться что-то изменить,
But I'm going down to Hollywood,
Но я уезжаю в Голливуд,
They're gonna make a movie from the things that they find,
Они снимут фильм по мотивам того, что найдут,
Crawling round my brain.
Копошась в моих мыслях.
I wish I was a girl so that you could believe me,
Хотел бы я быть девушкой, чтобы ты мне поверила,
And I could shake this static every time I try to sleep,
И я мог стряхнуть этот шум каждый раз, когда пытаюсь уснуть,
I wish for all the world that I could say,
Я всем сердцем хочу сказать,
Hey Elizabeth, you know, I'm doing alright these days.
Эй, Элизабет, знаешь, у меня все хорошо в последнее время.
In one of these dreams, you forgive me,
В одном из этих снов ты прощаешь меня,
It makes me think of the bad decisions that keep you at home,
Это заставляет меня думать о плохих решениях, которые держат тебя дома,
How could anyone else have changed?
Как кто-то другой мог измениться?
All these wrong conclusions that leave you alone,
Все эти неверные выводы, которые оставляют тебя одну,
How could everyone rearrange?
Как все могли измениться?
How could everyone else have changed?
Как все остальные могли измениться?
What I see, I believe.
Во что вижу, в то и верю.
For all the things I'm losing,
Несмотря на все мои потери,
I might as well resign myself to try and make a change,
Я мог бы смириться и попытаться что-то изменить,
Well, I'm going down to Hollywood,
Что ж, я уезжаю в Голливуд,
They're gonna make a movie from the things that they find,
Они снимут фильм по мотивам того, что найдут,
Crawling around my brain.
Копошась в моих мыслях.
I wish I was a girl so that you could believe me,
Хотел бы я быть девушкой, чтобы ты мне поверила,
And I could shake this static every time I try to sleep,
И я мог стряхнуть этот шум каждый раз, когда пытаюсь уснуть,
I wish for all the world that I could say,
Я всем сердцем хочу сказать,
Hey Elizabeth, you know, I'm doing alright these days.
Эй, Элизабет, знаешь, у меня все хорошо в последнее время.
But I can't sleep at night,
Но я не могу спать по ночам,
No I can't sleep at night,
Нет, я не могу спать по ночам,
Well I can't sleep at night,
Что ж, я не могу спать по ночам,
But I can't sleep at night.
Но я не могу спать по ночам.





Авторы: CHARLES MALLEY, DANIEL JOHN, DAVID GILLINGHAM, DURITZ, MATTHEW MIZE, ADAM BRYSON, BEN VICKERY


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.