Текст и перевод песни Counting Crows - Miller's Angels
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miller's Angels
Ангелы Миллера
Miller's
angels
in
black
and
white,
Черно-белые
ангелы
Миллера,
Welcome
everyone
in,
Приветствуют
всех,
Children
dreaming
of
wrong
and
right,
Дети,
мечтающие
о
добре
и
зле,
Wrapped
in
grace
and
in
sin.
Окутанные
благодатью
и
грехом.
They
come
out
of
the
blue
sky,
Они
появляются
из
голубого
неба,
They
come
out
of
the
blue,
Они
появляются
из
синевы,
They
come
out
of
the
blue
sky,
Они
появляются
из
голубого
неба,
But
you
never
know,
where
they're
gonna
go,
hey
Romeo.
Но
ты
никогда
не
знаешь,
куда
они
направятся,
эй,
Ромео.
Miller's
fingers
are
travelling,
Пальцы
Миллера
скользят,
Down
the
length
of
her
thigh,
Вдоль
ее
бедра,
But
Miller's
mind
is
still
wandering,
Но
разум
Миллера
все
еще
блуждает,
Staring
up
at
the
sky.
Устремляясь
к
небу.
They
come
out
of
the
blue
sky,
Они
появляются
из
голубого
неба,
They
come
out
of
the
blue,
Они
появляются
из
синевы,
They
come
out
of
the
blue
sky,
Они
появляются
из
голубого
неба,
But
you
never
know,
where
they're
gonna
go,
hey
Romeo,
Но
ты
никогда
не
знаешь,
куда
они
направятся,
эй,
Ромео,
No,
you
never
know,
where
they're
gonna
go,
hey
Romeo.
Нет,
ты
никогда
не
знаешь,
куда
они
направятся,
эй,
Ромео.
Don't,
don't,
don't,
don't,
don't,
don't,
don't,
don't
come
around,
Не,
не,
не,
не,
не,
не,
не,
не
приходи,
Don't,
don't,
don't,
don't,
don't,
don't,
don't,
don't
come
around,
Не,
не,
не,
не,
не,
не,
не,
не
приходи,
Please
don't,
don't,
don't,
don't,
don't,
don't
come
around.
Пожалуйста,
не,
не,
не,
не,
не,
не
приходи.
Miller's
angels
are
hovering,
Ангелы
Миллера
парят,
In
between
the
earth
and
the
sun,
Между
землей
и
солнцем,
In
the
shadow
of
God's
unwavering
love,
В
тени
непоколебимой
любви
Бога,
I
am
a
fortunate
son.
Я
- счастливый
сын.
They
come
out
of
the
blue
sky,
Они
появляются
из
голубого
неба,
They
come
out
of
the
blue,
Они
появляются
из
синевы,
They
come
out
of
the
blue
sky,
Они
появляются
из
голубого
неба,
But
you
never
know,
where
they're
gonna
go,
hey
Romeo,
Но
ты
никогда
не
знаешь,
куда
они
направятся,
эй,
Ромео,
No,
you
never
know,
where
they're
gonna
go,
hey,
hey
Romeo,
Нет,
ты
никогда
не
знаешь,
куда
они
направятся,
эй,
эй,
Ромео,
No,
no,
no
you
never
know,
where
you're
gonna
go,
hey
Romeo.
Нет,
нет,
нет,
ты
никогда
не
знаешь,
куда
ты
направишься,
эй,
Ромео.
Can't
you
hear
me,
'cause
I'm
screamin'
Разве
ты
не
слышишь
меня,
ведь
я
кричу,
I
did
not
go
outside
yesterday,
Я
не
выходил
вчера
на
улицу,
Don't
wake
me
please,
don't
wake
me,
I
was
dreamin'
Не
буди
меня,
пожалуйста,
не
буди
меня,
мне
снилось,
That
I
might
just
stay
inside
again
today,
Что
я
могу
снова
остаться
дома
сегодня,
Well
I
don't
go
out
much
these
days,
Ну,
я
не
часто
выхожу
в
эти
дни,
Yes,
sometimes
I
stay
inside
all
day.
Да,
иногда
я
остаюсь
дома
весь
день.
So
leave
me,
leave
me,
leave
me,
leave
me
alone,
Так
оставь
меня,
оставь
меня,
оставь
меня,
оставь
меня
в
покое,
Won't
you
leave
me,
leave
me,
leave
me,
leave
me
alone,
Не
оставишь
ли
ты
меня,
оставь
меня,
оставь
меня,
оставь
меня
в
покое,
Won't
you
leave
me,
leave
me,
leave
me,
leave
me
alone,
Не
оставишь
ли
ты
меня,
оставь
меня,
оставь
меня,
оставь
меня
в
покое,
Won't
you
leave
me,
leave
me,
leave
me,
leave
me
alone,
Не
оставишь
ли
ты
меня,
оставь
меня,
оставь
меня,
оставь
меня
в
покое,
Won't
you
leave
me
alone.
Не
оставишь
ли
ты
меня
в
покое.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ADAM FREDERIC DURITZ, CHARLES THOMAS GILLINGHAM, DAVID LYNN BRYSON, BEN G. MIZE, DANIEL JOHN VICKREY, MATTHEW MARK MALLEY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.