Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mr. Jones (Live)
Мистер Джонс (Живое исполнение)
I
was
down
at
the
New
Amsterdam
Я
был
внизу
в
Нью-Амстердаме
Staring
at
this
yellow-haired
girl
Смотрел
на
эту
белокурую
девушку
Mr.
Jones
strikes
up
a
conversation
Мистер
Джонс
заводит
разговор
With
this
black-haired
flamenco
dancer
С
этой
черноволосой
танцовщицей
фламенко
You
know
she
dances
while
his
father
plays
guitar
Знаешь,
она
танцует,
пока
её
отец
играет
на
гитаре
She's
suddenly
beautiful
Она
внезапно
прекрасна
And
we
all
want
something
beautiful
И
мы
все
хотим
чего-то
прекрасного
So
come
dance
this
silence
down
through
the
mornin'
Так
что
давай
станцуем
эту
тишину
до
самого
утра
Sha
la
la
la
la
la
la
la
yeah,
uh
huh
Ша
ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
да,
ага
Curl
up,
Maria!
C'mon
Закружись,
Мария!
Давай
Show
me
some
of
them
Spanish
dances
Покажи
мне
некоторые
из
тех
испанских
танцев
And
pass
me
a
bottle,
Mr.
Jones
И
передай
мне
бутылку,
мистер
Джонс
Believe
in
me,
c'mon,
help
me
believe
in
anything
Поверь
в
меня,
давай,
помоги
мне
поверить
во
что
угодно
'Cause
I
wanna
be
someone
who
believes,
yeah
Потому
что
я
хочу
быть
тем,
кто
верит,
да
Mr.
Jones
and
me
tell
each
other
fairy
tales
Мы
с
мистером
Джонсом
рассказываем
друг
другу
сказки
And
we
stare
at
the
beautiful
women
И
мы
пялимся
на
прекрасных
женщин
"She's
been
looking
at
you-
ah,
no,
no,
she's
looking
at
me"
"Она
смотрит
на
тебя-
ах,
нет,
нет,
она
смотрит
на
меня"
Standing
in
this
bright
light,
coming
through
a
stereo
Стоя
в
этом
ярком
свете,
льющимся
из
стерео
When
everybody
loves
you,
you
should
never
be
lonely
Когда
тебя
все
любят,
тебе
никогда
не
должно
быть
одиноко
I
wanna
paint
myself
a
picture
Я
хочу
нарисовать
себе
картину
I
could
paint
myself
in
blue
and
red
and
black
Я
мог
бы
нарисовать
себя
в
синих,
красных
и
чёрных
тонах
All
the
beautiful
colours
are
very,
very,
very,
very
meaningful
Все
прекрасные
цвета
очень,
очень,
очень,
очень
значимы
You
know,
you
know
gray
that's
my
favourite
colour
Знаешь,
знаешь,
серый
- мой
любимый
цвет
I
get
so
confused,
every
day
but
if
I
knew
Picasso
Я
так
путаюсь
каждый
день,
но
если
бы
я
знал
Пикассо
I
would
buy
myself
a
gray
guitar
and
play
Я
купил
бы
себе
серую
гитару
и
играл
Mr.
Jones
and
me
look
into
the
future
Мы
с
мистером
Джонсом
смотрим
в
будущее
Stare
at
all
the
beautiful
women
Пялимся
на
всех
прекрасных
женщин
"She's
looking
at
you-
I
don't
think
so-
she's
looking
at
me"
"Она
смотрит
на
тебя-
Я
так
не
думаю-
она
смотрит
на
меня"
Standing
in
this
spotlight,
I
give
myself
a
gray
guitar
Стоя
в
этом
прожекторе,
я
дарю
себе
серую
гитару
And
when
everybody
loves
me,
I
will
never
be
lonely
И
когда
меня
все
полюбят,
мне
никогда
не
будет
одиноко
C'mon
Eric,
kick
it
Давай,
Эрик,
зажигай
I
want
to
be
a
lion
Я
хочу
быть
львом
Everybody
wants
to
pass
as
cats
Все
хотят
сойти
за
кошек
And
we
wanna
be
big
stars
И
мы
хотим
быть
большими
звёздами
Yeah
we
get
so
fucked
up
about
that
Да,
мы
так
сходим
с
ума
из-за
этого
But
believe
in
me
even
though
I
don't
believe
in
anything
Но
верь
в
меня,
даже
though
я
не
верю
ни
во
что
'Cause
you
know,
I
just
might
be
someone
to
believe
Потому
что
знаешь,
я
вполне
могу
стать
тем,
в
кого
стоит
верить
So
come
on
children,
believe
in
me
yeah
Так
давайте
же,
дети,
верьте
в
меня,
да
Mr.
Jones
and
me
go
stumbling
through
the
barrio
Мы
с
мистером
Джонсом
идём,
спотыкаясь,
через
баррио
Stare
at
all
the
beautiful
women
Пялимся
на
всех
прекрасных
женщин
"She's
perfect
for
you,
oh
shit
I've
got
to
get
a
girl
for
me"
"Она
идеальна
для
тебя,
о
чёрт,
мне
нужно
найти
девушку
для
себя"
I
wanna
be
Bob
Dylan
Я
хочу
быть
Бобом
Диланом
And
Mr.
Jones
wishes
he
was
just
a
little
more
funky
А
мистер
Джонс
жаждет
быть
чуть
более
фанковым
So
when
everybody
loves
you,
what
do
you
say
in
the
back?
Так
что
когда
тебя
все
любят,
что
ты
скажешь
в
ответ?
That's
just
about
as
funky
as
you
can
be
Это
почти
так
же
фанково,
как
только
можно
быть
Mr.
Jones
and
me
staring
at
the
video
Мы
с
мистером
Джонсом
пялимся
на
видео
When
I
look
at
my
television
Когда
я
смотрю
на
свой
телевизор
I
wanna
see
me
staring
right
back
at
me
Я
хочу
видеть,
как
я
смотрю
прямо
на
себя
And
we
wanna
be
big
stars
И
мы
хотим
быть
большими
звёздами
We
don't
know
how
and
we
don't
know
why
Мы
не
знаем
как
и
мы
не
знаем
почему
But
when
everybody
loves
me
Но
когда
меня
все
полюбят
I
think
that's
about
as
happy
as
I
can
be
Я
думаю,
это
настолько
счастлив,
насколько
я
могу
быть
Mr.
Jones
and
me,
we're
gonna
be
big
stars
Мы
с
мистером
Джонсом,
мы
будем
большими
звёздами
Good
evening,
thank
you
so
much
for
coming
out
Добрый
вечер,
спасибо
большое,
что
пришли
This
is
a
pretty,
uh,
this
is
a
cool
night
for
us
Это
довольно,
эм,
это
крутой
вечер
для
нас
We'd
a-
we'd
a
really
fucking
busy
summer
У
нас
было
о-
у
нас
было
чертовски
насыщенное
лето
We're
putting
out
two
records
this
fall
so
Мы
выпускаем
две
пластинки
этой
осенью,
так
что
We
got
this
one,
and
then
our
next
actual,
sorry
about
the
delay
У
нас
есть
эта,
а
потом
наш
следующий
настоящий,
извините
за
задержку
Real
album
in
November
Настоящий
альбом
в
ноябре
It's
called,
uh,
Abbey
Road
Он
называется,
эм,
Эбби
Роуд
No
that's
what
we
wanted
to
call
it,
shit
sorry
Нет,
это
то,
как
мы
хотели
его
назвать,
чёрт,
извините
Uh
anyways,
thank
you
Эм,
в
любом
случае,
спасибо
I
can't
put
it
on
right
now,
there's
like
nudity
and
things
Я
не
могу
надеть
его
прямо
сейчас,
там
типа
нагота
и
всё
такое
I've
lost
my
train
of
thought
completely
Я
полностью
потерял
нить
разговора
Oh
what
is
it?
It's
a
balloon
animal,
it's
a
car,
ooh
it's
a
really
cool
t-shirt
О,
что
это?
Это
животное
из
шарика,
это
машина,
ууу
это
действительно
крутая
футболка
("Put
it
on!")
Maybe
on
the
encore
("Надень
её!")
Может,
на
бис
Okay,
sorry
Ладно,
извините
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DAVID LYNN BRYSON, ADAM FREDRIC DURITZ, CHARLES THOMAS GILLINGHAM, DANIEL JOHN VICKREY, STEVE BOWMAN, BEN G MIZE, MATTHEW MARK MALLEY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.