Текст и перевод песни Counting Crows - Richard Manuel Is Dead (Live At Heineken Music Hall/2003)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Richard Manuel Is Dead (Live At Heineken Music Hall/2003)
Ричард Мануэль мёртв (концерт в Heineken Music Hall/2003)
Got
a
message
in
my
head
В
голове
моей
сообщение,
that
the
papers
had
all
gone
Что
все
газеты
разлетелись.
Richard
Manuel
is
dead
Ричард
Мануэль
мёртв,
And
the
daylight's
coming
on
И
рассвет
уже
близко.
I've
been
wandering
through
the
dark
Я
бродил
во
тьме,
now
I'm
standing
on
the
lawn
Теперь
стою
на
лужайке.
If
I
could
give
all
my
love
to
you
Если
бы
мог
всю
любовь
свою
тебе
отдать,
I
could
justify
myself
Я
бы
себя
оправдал,
but
I'm
just
not
coming
through
Но
я
просто
не
справляюсь.
You're
a
pill
to
ease
the
pain
Ты
— таблетка
от
боли,
of
all
the
stupid
things
I
do
От
всех
моих
глупостей.
I'm
an
anchor
on
the
line
Я
— якорь
на
цепи
of
a
clock
that
tells
the
time
Часов,
что
отмеряют
время,
that
is
running
out
on
you
Которое
уходит
от
тебя.
Well
it
was
cold
when
i
woke
Было
холодно,
когда
проснулся,
and
the
day
was
halfway
done
День
уже
наполовину
прошел.
Nearly
spring
in
San
Francisco
Почти
весна
в
Сан-Франциско,
but
I
cannot
feel
the
sun
Но
я
не
чувствую
солнца.
you
were
sleeping
next
to
me
Ты
спала
рядом
со
мной,
but
I
knew
that
you'd
be
gone
Но
я
знал,
что
ты
уйдешь.
If
I
could
give
all
my
love
to
you
Если
бы
мог
всю
любовь
свою
тебе
отдать,
I
could
justify
myself
Я
бы
себя
оправдал,
but
I'm
just
not
coming
through
Но
я
просто
не
справляюсь.
You're
a
pill
to
ease
the
pain
Ты
— таблетка
от
боли,
of
all
the
stupid
things
I
do
От
всех
моих
глупостей.
I'm
an
anchor
on
the
line
Я
— якорь
на
цепи
of
a
clock
that
tells
the
time
Часов,
что
отмеряют
время,
that
is
running
out
on
you
Которое
уходит
от
тебя.
Take
some
time
before
you
go
Не
спеши
уходить,
think
of
monday's
coming
down
Подумай
о
наступающем
понедельнике
and
the
people
that
you
knew
И
о
людях,
которых
ты
знала,
The
ones
that
aren't
around
Тех,
кого
уже
нет
рядом.
you've
been
fading
day
to
day
Ты
исчезала
день
за
днем,
I've
been
moving
town
to
town
Я
переезжал
из
города
в
город.
If
I
could
give
all
my
love
to
you
Если
бы
мог
всю
любовь
свою
тебе
отдать,
I
could
justify
myself
Я
бы
себя
оправдал,
but
I'm
just
not
coming
through
Но
я
просто
не
справляюсь.
You're
a
pill
to
ease
the
pain
Ты
— таблетка
от
боли,
of
all
the
stupid
things
i
do
От
всех
моих
глупостей.
I'm
an
anchor
on
the
line
Я
— якорь
на
цепи
of
a
clock
that
tells
the
time
Часов,
что
отмеряют
время,
that
is
running
out
on
you
Которое
уходит
от
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CHARLES THOMAS GILLINGHAM, BEN G MIZE, ADAM FREDRIC DURITZ, DANIEL JOHN VICKREY, DAVID LYNN BRYSON, DAVID A IMMERGLUCK, MATTHEW MARK MALLEY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.