Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Folsom Prison Blues
Folsom Prison Blues
I
hear
the
train
a
comin'
Ich
hör
den
Zug,
der
kommt
heran,
It's
rolling
round
the
bend
Er
rollt
um
die
Kurve
gleicht.
And
I
ain't
seen
the
sunshine
since
I
don't
know
when
Und
die
Sonne
sah
ich
lange
nicht,
weiß
nicht
mehr
wann.
I'm
stuck
in
Folsom
prison,
and
time
keeps
draggin'
on
Ich
sitze
hier
in
Folsom
ein,
die
Zeit
vergeht
so
schwer,
But
that
train
keeps
a
rollin'
on
down
to
San
Antone
Doch
der
Zug
rollt
weiter,
Richtung
San
Antone.
When
I
was
just
a
baby
my
mama
told
me.
Son
Als
ich
noch
ein
Kind
war,
sagte
Mama:
"Sohn,
Always
be
a
good
boy,
don't
ever
play
with
guns
Sei
immer
brav,
mein
Junge,
und
nimm
nie
'ne
Waffe
schon."
But
I
shot
a
man
in
Reno
just
to
watch
him
die
Doch
ich
schoss
'nen
Mann
in
Reno,
nur
um
sein
Sterben
seh'n,
When
I
hear
that
whistle
blowing,
I
hang
my
head
and
cry
Hör
ich
diesen
Pfiff,
muss
ich
weinend
steh'n.
I
bet
there's
rich
folks
eating
in
a
fancy
dining
car
Sicher
sitzt
dort
irgendwer
im
Speisewagen
fein,
They're
probably
drinkin'
coffee
and
smoking
big
cigars
Trinkt
Kaffee
und
raucht
Zigarren,
schaut
zufrieden
drein.
Well
I
know
I
had
it
coming,
I
know
I
can't
be
free
Ich
weiß,
dass
ich's
verdient
hab,
komm
hier
nie
mehr
frei,
But
those
people
keep
a
movin'
Doch
ihr
Leben
zieht
vorbei
–
And
that's
what
tortures
me
Das
quält
mich
so
sehr.
Well
if
they
freed
me
from
this
prison
Wenn
sie
mich
aus
diesem
Knast
befrein,
If
that
railroad
train
was
mine
Wär'
der
Zug
hier
mein,
I
bet
I'd
move
it
on
a
little
farther
down
the
line
Dann
ließ
ich
ihn
viel
weiter
nur
die
Gleise
entlang
fahr'n.
Far
from
Folsom
prison,
that's
where
I
want
to
stay
Fern
von
Folsom
möcht'
ich
sein,
dort
lang'
ich
gern
verweil',
And
I'd
let
that
lonesome
whistle
blow
my
blues
away
Ließ
den
einsamen
Pfiff
meine
Sorgen
enteil'n.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johnny R. Cash
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.