Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I-Feel-Like-I'm-Fixin'-To-Die Rag (Live)
Ich-Fühl-Mich-Als-Ob-Ich-Gleich-Sterben-Werde Rag (Live)
Come
on
all
of
you
big
strong
men
Kommt
schon,
all
ihr
starken
Männer,
Uncle
Sam
needs
your
help
again
Onkel
Sam
braucht
wieder
eure
Hilfe,
He's
got
himself
in
a
terrible
jam
Er
steckt
in
einer
schrecklichen
Klemme,
Way
down
yonder
in
Viet
Nam
so
Weit
drüben
in
Vietnam,
also
Put
down
your
books
and
pick
up
a
gun
we're
Legt
eure
Bücher
weg
und
nehmt
ein
Gewehr,
wir
Gonna
have
a
whole
lotta
fun
Werden
eine
Menge
Spaß
haben.
And
it's
one,
two,
three,
what
are
we
fighting
for
Und
es
ist
eins,
zwei,
drei,
wofür
kämpfen
wir?
Don't
ask
me
I
don't
give
a
damn,
next
stop
is
Viet
Nam
Frag
mich
nicht,
das
ist
mir
scheißegal,
nächster
Halt
ist
Vietnam.
And
it's
five,
six,
seven,
open
up
the
pearly
gates
Und
es
ist
fünf,
sechs,
sieben,
öffnet
die
Himmelstore,
Ain't
no
time
to
wonder
why,
whoopee
we're
all
gonna
die
Keine
Zeit,
sich
zu
fragen,
warum,
juche,
wir
werden
alle
sterben.
Come
on
wall
street
don't
be
slow
Komm
schon,
Wall
Street,
sei
nicht
langsam,
Why
man
this
war
is
a
go-go
Mensch,
dieser
Krieg
ist
ein
Renner,
There's
plenty
good
money
to
be
made
by
Es
gibt
eine
Menge
gutes
Geld
zu
verdienen,
indem
man
Supplying
the
army
with
the
tools
of
its
trade
Die
Armee
mit
den
Werkzeugen
ihres
Handwerks
versorgt,
Let's
hope
and
pray
that
if
they
drop
the
bomb
Lasst
uns
hoffen
und
beten,
dass,
wenn
sie
die
Bombe
abwerfen,
They
drop
it
on
the
Viet
Cong
Sie
sie
auf
den
Vietcong
abwerfen.
Come
on
generals,
let's
move
fast
Kommt
schon,
Generäle,
lasst
uns
schnell
machen,
Your
big
chance
has
come
at
last
Eure
große
Chance
ist
endlich
gekommen,
Now
you
can
go
out
and
get
those
reds
Jetzt
könnt
ihr
rausgehen
und
diese
Roten
holen,
Cos
the
only
good
commie
is
the
one
that's
dead
and
Denn
der
einzig
gute
Kommunist
ist
ein
toter
Kommunist
und
You
know
that
peace
can
only
be
won
when
we've
Du
weißt,
dass
Frieden
nur
gewonnen
werden
kann,
wenn
wir
Blown
'em
all
to
kingdom
come
Sie
alle
ins
Jenseits
befördert
haben.
Come
on
mothers
throughout
the
land
Kommt
schon,
Mütter
im
ganzen
Land,
Pack
your
boys
off
to
Viet
Nam
Packt
eure
Jungs
nach
Vietnam,
Come
on
fathers
don't
hesitate
Kommt
schon,
Väter,
zögert
nicht,
Send
your
sons
off
before
it's
too
late
Schickt
eure
Söhne
los,
bevor
es
zu
spät
ist,
And
you
can
be
the
first
ones
on
your
block
Und
ihr
könnt
die
Ersten
in
eurem
Block
sein,
To
have
your
boy
come
home
in
a
box
Deren
Junge
in
einer
Kiste
nach
Hause
kommt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joe Allen Mcdonald
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.