Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beer, Bait and Ammo (Karaoke Version With Lead Vocal) [Originally Performed By Sammy Kershaw]
Bier, Köder und Munition (Karaoke-Version mit Leadvocal) [Im Original von Sammy Kershaw]
Well
now
early
one
day
I
was
on
my
way
to
my
favorite
fishin'
hole
Nun,
eines
frühen
Tages
war
ich
auf
dem
Weg
zu
meinem
Lieblingsangelplatz
I
was
thinking
I
could
sure
use
another
bottle
of
booze
Ich
dachte
mir,
ich
könnte
noch
eine
Flasche
Schnaps
gebrauchen,
Süße,
My
baits
a'
runnin
a
little
low
Meine
Köder
werden
langsam
knapp
Man
a
box
of
12
gauge
would
be
all
the
rage
Mensch,
eine
Schachtel
Kaliber
12
wäre
der
Hit
I'm
all
liquored
up
and
I'm
feelin'
good
Ich
bin
voll
betankt
und
fühle
mich
gut
Well
just
down
the
road
there
was
a
place
called
Bubba's
Nun,
gleich
die
Straße
runter
gab
es
einen
Laden
namens
Bubba's
Man
he's
got
the
goods...
Mann,
der
hat
alles...
And
the
sign
said
beer,
bait,
and
ammo
yeah
Und
auf
dem
Schild
stand:
Bier,
Köder
und
Munition,
ja
They
got
everything
in
between
Die
haben
alles,
was
dazwischen
liegt
Yeah
they
got
anything
any
old
beer
drinkin
Ja,
die
haben
alles,
was
jeder
alte
Biertrinker,
Hell
raisin,
bona-fied
redneck
needs
Höllenreiter,
echter
Redneck
braucht
They
got
your
fishin
hooks,
they
got
your
dirty
books
Die
haben
deine
Angelhaken,
die
haben
deine
schmutzigen
Bücher
They
got
your
rebel
flag
on
the
wall
Die
haben
deine
Rebellenflagge
an
der
Wand
Sign
said
beer,
bait,
and
ammo
yeah
Auf
dem
Schild
stand:
Bier,
Köder
und
Munition,
ja
You
ask
me
they
got
it
all
Du
fragst
mich,
die
haben
alles
Well
now
when
I
walked
in
I
cain't
even
begin
Nun,
als
ich
reinkam,
kann
ich
gar
nicht
anfangen
To
describe
just
what
I
smelled
zu
beschreiben,
was
ich
gerochen
habe
Lord
was
it
the
catfish
bait
or
something
Bubba
had
ate
Herr,
war
es
der
Welsköder
oder
etwas,
das
Bubba
gegessen
hatte
Was
it
those
pickled
eggs
on
the
shelf
Waren
es
diese
eingelegten
Eier
im
Regal
Yeah
with
a
toothless
grin
he
said
boy
step
right
on
in
Ja,
mit
einem
zahnlosen
Grinsen
sagte
er:
Junge,
komm
rein
Make
yourself
right
at
home,
I
said
no,
no,
no
thank
you
man
Fühl
dich
wie
zu
Hause,
ich
sagte:
Nein,
nein,
nein
danke,
Mann
With
a
12
pack
of
cans
and
I'll
be
good
to
go
Mit
einem
12er-Pack
Dosen
bin
ich
startklar,
meine
Hübsche
And
the
sign
said...
Und
auf
dem
Schild
stand...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin David Fowler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.