Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cancioncitas de Amor (Originally Performed by Romeo Santos) [Lullaby Version]
Cancioncitas de Amor (Ursprünglich aufgeführt von Romeo Santos) [Schlaflied-Version]
Desde
hoy
las
emisoras
las
detesto
Seit
heute
hasse
ich
die
Radiosender
Por
estar
sonando
cancionistas
de
amor
Weil
sie
ständig
kleine
Liebeslieder
spielen
Melodías
que
relatan
lo
perfecto
Melodien,
die
das
Perfekte
erzählen
Quizás
a
esos
cantantes
no
le
han
roto
el
corazón.
Vielleicht
wurde
diesen
Sängern
das
Herz
nicht
gebrochen.
No
creo
esos
versos
y
sirvo
de
ejemplo
Ich
glaube
diese
Verse
nicht
und
diene
als
Beispiel
Que
el
amor
no
debería
de
existir
Dass
Liebe
nicht
existieren
sollte
No
hay
un
febrero
que
yo
este
contento
Es
gibt
keinen
Februar,
in
dem
ich
glücklich
bin
Y
envidio
al
que
sea
feliz.
Und
ich
beneide
jeden,
der
glücklich
ist.
Tengo
el
arma
en
amargura,
yo
no
se
lo
que
es
ternura
Ich
trage
die
Waffe
der
Verbitterung,
ich
weiß
nicht,
was
Zärtlichkeit
ist
Los
horóscopos
me
mienten
y
bola
de
cristal
Die
Horoskope
lügen
mich
an,
ebenso
die
Kristallkugel
He
perdido
la
esperanza
aquí
tiro
la
toalla
Ich
habe
die
Hoffnung
verloren,
hier
werfe
ich
das
Handtuch
El
romance
y
la
pasión
no
son
para
mi.
Romantik
und
Leidenschaft
sind
nichts
für
mich.
Lloro
por
amor...
Ich
weine
wegen
der
Liebe...
Escale
muchas
montañas
Ich
habe
viele
Berge
erklommen
Sin
temor
a
una
avalancha
y
me
caí
Ohne
Angst
vor
einer
Lawine
und
ich
bin
gefallen
La
televisión
me
hace
daño
(que
mueran
las
novelas
de
Das
Fernsehen
schadet
mir
(mögen
die
Liebesromane
sterben
Y
que
el
DJ
pierda
su
trabajo
(si
me
suenan
Und
möge
der
DJ
seinen
Job
verlieren
(wenn
er
mir
Cancionistas
de
amor).
kleine
Liebeslieder
spielt).
San
valentin
se
ha
convertido
en
un
negocio
Der
Valentinstag
ist
zu
einem
Geschäft
geworden
El
carajito
de
la
flecha
me
cae
mal
Der
kleine
Kerl
mit
dem
Pfeil
geht
mir
auf
die
Nerven
Es
un
tabú
ese
supuesto
amor
eterno
Diese
angebliche
ewige
Liebe
ist
ein
Tabu
Aquel
que
se
enamora
siempre
termina
fatal.
Wer
sich
verliebt,
endet
immer
fatal.
No
creo
esos
versos
y
sirvo
de
ejemplo
Ich
glaube
diese
Verse
nicht
und
diene
als
Beispiel
Que
el
amor
no
debería
de
existir
Dass
Liebe
nicht
existieren
sollte
No
hay
un
febrero
que
yo
este
contento
Es
gibt
keinen
Februar,
in
dem
ich
glücklich
bin
Y
envidio
al
que
sea
feliz.
Und
ich
beneide
jeden,
der
glücklich
ist.
Tengo
el
arma
en
amargura,
yo
no
se
lo
que
es
ternura
Ich
trage
die
Waffe
der
Verbitterung,
ich
weiß
nicht,
was
Zärtlichkeit
ist
Los
horóscopos
me
mienten
y
bola
de
cristal
Die
Horoskope
lügen
mich
an,
ebenso
die
Kristallkugel
He
perdido
la
esperanza
aquí
tiro
la
toalla
Ich
habe
die
Hoffnung
verloren,
hier
werfe
ich
das
Handtuch
El
romance
y
la
pasión
no
son
para
mi.
Romantik
und
Leidenschaft
sind
nichts
für
mich.
Lloro
por
amor...
Ich
weine
wegen
der
Liebe...
Escale
muchas
montañas
Ich
habe
viele
Berge
erklommen
Sin
temor
a
una
avalancha
y
me
caí
Ohne
Angst
vor
einer
Lawine
und
ich
bin
gefallen
La
televisión
me
hace
daño
(que
mueran
las
novelas
de
Das
Fernsehen
schadet
mir
(mögen
die
Liebesromane
sterben
Y
que
el
DJ
pierda
su
trabajo
(si
me
suenan
Und
möge
der
DJ
seinen
Job
verlieren
(wenn
er
mir
Cancionistas
de
amor).
kleine
Liebeslieder
spielt).
(DJ
IN
THE
PLAY)
(DJ
IN
THE
PLAY)
Una
vez
un
sabio
me
advirtió
y
yo
le
creo
Einst
warnte
mich
ein
Weiser,
und
ich
glaube
ihm
Que
el
amor
te
hace
feliz
pero
solo
por
momentos
Dass
Liebe
dich
glücklich
macht,
aber
nur
für
Momente
En
cambio
tengo
el
arma
en
amargura
Stattdessen
trage
ich
die
Waffe
der
Verbitterung
Yo
no
se
lo
que
es
ternura.
Ich
weiß
nicht,
was
Zärtlichkeit
ist.
Los
horóscopos
son
falsos
y
bola
de
cristal
Die
Horoskope
sind
falsch,
ebenso
die
Kristallkugel
He
perdido
la
esperanza
aquí
tiro
la
toalla
Ich
habe
die
Hoffnung
verloren,
hier
werfe
ich
das
Handtuch
El
romance
y
la
pasión
no
son
para
mi.
Romantik
und
Leidenschaft
sind
nichts
für
mich.
Lloro
por
amor...
Ich
weine
wegen
der
Liebe...
Me
escale
muchas
montañas
Ich
habe
viele
Berge
erklommen
Sin
temor
a
una
avalancha
y
me
caí
Ohne
Angst
vor
einer
Lawine
und
ich
bin
gefallen
La
televisión
me
hace
daño
(que
mueran
las
novelas
de
Das
Fernsehen
schadet
mir
(mögen
die
Liebesromane
sterben
Y
que
el
DJ
pierda
su
trabajo
(si
me
suenan
Und
möge
der
DJ
seinen
Job
verlieren
(wenn
er
mir
Cancionistas
de
amor).
kleine
Liebeslieder
spielt).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.